Slave to the industry, faceless in the machine Slave to the industry, faceless in the machine Escravo para a indústria, sem rosto na máquina You do not realize you're dehumanized You do not realize you're dehumanized Você não percebe que você está desumanizado You cannot survive, unless you comply You cannot survive, unless you comply Você não pode sobreviver, a não ser que você obedeça I built it to break it down I built it to break it down Eu construo isso destruo isso We become mechanized We become mechanized Nos tornamos mecanizados Dawn of our extinction, the human affliction Dawn of our extinction, the human affliction Início de nossa extinção, a aflição humana Friction and the resistance, our sole existence Friction and the resistance, our sole existence Atrito e a resistência, nossa única existência The future's distant, we can't break free The future's distant, we can't break free O futuro está distante, não podemos estar livre I built it to break it down I built it to break it down Eu construo isso destruo isso We become mechanized We become mechanized Nos tornamos mecanizados All Lives are condemned All Lives are condemned Todas as vidas estão condenadas Thoughtless and automated, lifeless and sedated Thoughtless and automated, lifeless and sedated Imprudente e automático, sem vida e sedado You're integrated, your mind castrated You're integrated, your mind castrated Você está integrado, sua mente castrada Humiliated, too late to escape Humiliated, too late to escape Humilhado, tarde demais para fugir I built it to break it down I built it to break it down Eu construo isso destruo isso We become mechanized We become mechanized Nos tornamos mecanizados