Bedding Taylor Swift Bedding Taylor Swift Deitando com a Taylor Swift Every night inside the Oculus Rift Every night inside the Oculus Rift Toda noite dentro do Oculus Rift After mister and the missus After mister and the missus Depois que o senhor e a senhorita Finish diner and the dishes Finish diner and the dishes Terminam de jantar e lavar os pratos And now the future's definition And now the future's definition E agora a definição do futuro Is so much higher than it was last year Is so much higher than it was last year É muito maior do que era ano passado It's like the images have all become real It's like the images have all become real É como se as imagens se tornassem todas reais Someone's living my life for me out in the mirror Someone's living my life for me out in the mirror Alguém está vivendo minha vida por mim no espelho No, can you believe how far No, can you believe how far Não, você pode acreditar em quão longe We've come in the new age? We've come in the new age? Chegamos na nova era? Freedom to have what you want Freedom to have what you want Liberdade para ter o que você quer In the new age, we'll be entertained In the new age, we'll be entertained Na nova era, estaremos todos entretidos Rich or poor, the channels are all the same Rich or poor, the channels are all the same Rico ou pobre, os canais são todos iguais You're a star now, baby, so dry your tears You're a star now, baby, so dry your tears Você é uma estrela agora, querida, então seque suas lágrimas You're just like them You're just like them Você é como eles Wake on up from the nightmare Wake on up from the nightmare Acorde do pesadelo Come on, oh Come on, oh Vamos, oh Oh, oh Oh, oh Oh, oh No gods to rule us No gods to rule us Nenhum Deus para nos governar No drugs to soothe us No drugs to soothe us Sem drogas para nos acalmar No myths to prove stuff No myths to prove stuff Sem mitos para provar coisas No love the confuse us No love the confuse us Sem amor para nos confundir Not bad for a race of demented monkeys Not bad for a race of demented monkeys Nada mau para uma raça de macacos dementes From a cave to a city to a permanent party From a cave to a city to a permanent party De uma caverna a uma cidade a uma festa permanente Come on Come on Vamos Oh ho oh Oh ho oh Oh ho oh Oh Oh Oh Oh ho oh Oh ho oh Oh ho oh When the historians find us we'll be in our homes When the historians find us we'll be in our homes Quando os historiadores nos encontrarem estaremos em nossas casas Plugged into our hubs Plugged into our hubs Ligados aos nossos terminais Skin and bones Skin and bones Pele e osso A frozen smile on every face A frozen smile on every face Um sorriso gelado em cada rosto As the stories replay As the stories replay Enquanto as histórias se repetem This must have been a wonderful place This must have been a wonderful place Este deve ter sido um lugar maravilhoso