Mr. Tillman, good to see you again Mr. Tillman, good to see you again Sr. Tillman, bom te ver novamente There's a few outstanding charges just before we check you in There's a few outstanding charges just before we check you in Há algumas cobranças pendentes antes de fazer o check-in Let's see here, you left your passport in the mini fridge Let's see here, you left your passport in the mini fridge Vamos ver aqui, você deixou seu passaporte no frigobar And the message with the desk says here the picture isn't his And the message with the desk says here the picture isn't his E a mensagem na mesa aqui diz que a foto não é dele And oh, just a reminder about our policy And oh, just a reminder about our policy E, oh, apenas um lembrete sobre nossa política Don't leave your mattress in the rain if you sleep on the balcony Don't leave your mattress in the rain if you sleep on the balcony Não deixe o seu colchão na chuva, se você dormir na sacada Okay, did you and your guests have a pleasant stay? Okay, did you and your guests have a pleasant stay? Certo, você e seus convidados tiveram uma estadia agradável? What a beautiful tattoo that young man had on his face What a beautiful tattoo that young man had on his face Que tatuagem linda aquele jovem tinha no rosto And oh, will you need a driver out to Philly? And oh, will you need a driver out to Philly? E você vai precisar de um motorista para a Filadélfia? Jason Isbell's here as well and he seemed a little worried about you Jason Isbell's here as well and he seemed a little worried about you Jason Isbell está aqui também e ele parecia um pouco preocupado com você I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine Estou me sentindo bem, cara, estou me sentindo tão bem I'm living on a cloud above an island in my mind I'm living on a cloud above an island in my mind Eu estou vivendo em uma nuvem que paira sobre uma ilha dentro da minha mente Oh baby, don't be alarmed this is just my vibe Oh baby, don't be alarmed this is just my vibe Oh, querida, não se assuste, esse é apenas meu jeito No need to walk around, no it's not too bad a climb No need to walk around, no it's not too bad a climb Não há necessidade de ir embora; não, não é uma escalada tão difícil de encarar Mr. Tillman, for the seventh time Mr. Tillman, for the seventh time Sr. Tillman, pela sétima vez We have no knowledge of a film that is being shot outside We have no knowledge of a film that is being shot outside Não temos conhecimento de um filme que está sendo filmado lá fora Those aren't extras in a movie; they're our clientele Those aren't extras in a movie; they're our clientele Aqueles não são figurantes em um filme; eles são nossa clientela No, they aren't running lines and they aren't exactly thrilled No, they aren't running lines and they aren't exactly thrilled Não, eles não estão dizendo falas de script e eles não estão exatamente animados Would you like a regalo on the patio? Would you like a regalo on the patio? Você gostaria de um regalo no pátio? Is there someone we can call? Is there someone we can call? Existe alguém para quem possamos ligar? Perhaps you shouldn't drink alone Perhaps you shouldn't drink alone Talvez você não deva beber sozinho I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine Estou me sentindo bem, cara, estou me sentindo tão bem I'm living on a cloud above an island in my mind I'm living on a cloud above an island in my mind Eu estou vivendo em uma nuvem que paira sobre uma ilha dentro da minha mente Oh baby, don't be alarmed this is just my vibe Oh baby, don't be alarmed this is just my vibe Oh, querida, não se assuste, esse é apenas meu jeito No need to walk around, no it's not too bad a climb No need to walk around, no it's not too bad a climb Não há necessidade de ir embora; não, não é uma escalada tão difícil de encarar