×
Original Corrigir

Hangout At The Gallows

Ponto de encontro no The Gallows

Sun is rising Sun is rising Sol está subindo Black is turning blue Black is turning blue Preto está ficando azul Look out, buddy, Noah's coming Look out, buddy, Noah's coming Cuidado, amigo, Noah está vindo Jesus, man, what did you do? Jesus, man, what did you do? Jesus, cara, o que você fez? Psychic terrorists Psychic terrorists Terroristas psíquicos In the upper room In the upper room Na sala superior Left foot, right foot, that's the ticket Left foot, right foot, that's the ticket Pé esquerdo, pé direito, esse é o ingresso You'll be back on top real soon You'll be back on top real soon Você estará de volta ao topo em breve Whose bright idea was it to sharpen the knives? Whose bright idea was it to sharpen the knives? De quem foi a ideia brilhante de afiar as facas? Just twenty minutes 'fore the boat capsize Just twenty minutes 'fore the boat capsize Apenas vinte minutos antes do barco virar If you want an answer, it's anybody's guess If you want an answer, it's anybody's guess Se você quer uma resposta, ninguém sabe I'm treading water as I bleed to death I'm treading water as I bleed to death Estou pisando na água enquanto sangro até a morte Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh What's your politics? What's your politics? Qual sua política? What's your religion? What's your religion? Qual sua religião? What's your intake? What's your intake? Qual a sua entrada? Your reason for living? Your reason for living? Sua razão de viver? Your compositions Your compositions Suas composições A start of every song A start of every song Um começo de cada música Find you waking in the morning Find you waking in the morning Encontre você acordando de manhã Always there to grieve the dawn Always there to grieve the dawn Sempre lá para lamentar o amanhecer Trouble sleeping Trouble sleeping Dificuldade para dormir My alarm goes off My alarm goes off Meu alarme dispara So you wanna hang out at the gallows? So you wanna hang out at the gallows? Então você quer sair na forca? Those guys get an early start Those guys get an early start Esses caras começam cedo Oh, whose bright idea was it to sharpen the knives? Oh, whose bright idea was it to sharpen the knives? Oh, quem teve a ideia brilhante de afiar as facas? Just twenty minutes 'fore the boat capsize Just twenty minutes 'fore the boat capsize Apenas vinte minutos antes do barco virar If you want an answer, it's anybody's guess If you want an answer, it's anybody's guess Se você quer uma resposta, ninguém sabe I'm treading water as I bleed to death I'm treading water as I bleed to death Estou pisando na água enquanto sangro até a morte Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh What's your politics? What's your politics? Qual sua política? What's your religion? What's your religion? Qual sua religião? What's your intake? What's your intake? Qual a sua entrada? Your reason for living? Your reason for living? Sua razão de viver? Oh, oh what's your politics? Oh, oh what's your politics? Oh, oh qual é a sua política? What's your religion? What's your religion? Qual sua religião? What's your intake? What's your intake? Qual a sua entrada? Your reason for living? Your reason for living? Sua razão de viver?

Composição: Dave Cerminara / Jonathan Rado / Jonathan Wilson / Josh Tillman





Mais tocadas

Ouvir Father John Misty Ouvir