×
Original Corrigir

Prologue

Prólogo

The stage of the paris opera, 1905 The stage of the paris opera, 1905 O palco da Ópera de Paris, 1905 (the contents of the opera house is being (the contents of the opera house is being (O conteúdo da ópera está sendo Auctioned off. an auctioneer, porters, Auctioned off. an auctioneer, porters, Leiloados. Leiloeiro, carregadores, Bidders, and raoul, seventy now, but still Bidders, and raoul, seventy now, but still Ofertadores, e Raul, com setenta anos agora, mas Bright of eye. the action commences with a Bright of eye. the action commences with a ainda tem brilho nos olhos. O Leilão começa com Blow from the auctloneer's gavel) Blow from the auctloneer's gavel) o golpe de um martelo) Auctioneer Auctioneer Leiloeiro: Sold. your number, sir? thank you. Sold. your number, sir? thank you. Vendido. Seu número, senhor? Obrigado. Lot 663, then, ladies and gentlemen: a poster Lot 663, then, ladies and gentlemen: a poster Lote 663, então, senhoras e senhores: um cartaz For this house's production of "hannibal" by For this house's production of "hannibal" by Da produção desta casa de "Hannibal", de Chalumeau. Chalumeau. Chalumeau. Porter Porter Carregador: Showing here. Showing here. Mostrando aqui. Auctioneer Auctioneer Leiloeiro: Do i have ten francs? five then. five i am bid. Do i have ten francs? five then. five i am bid. Tenho 10 francos? 5,então. 5 então tenho o lance. Six, seven. against you, sir, seven. eight. Six, seven. against you, sir, seven. eight. Seis, sete. Contra o senhor, sete. Oito. Eight once. selling twice. sold, to Monsieur Lefevre. Eight once. selling twice. sold, to Monsieur Lefevre. 8, uma vez. Duas vezes. Vendido ao Monsieur Lefevre. Lot 664: a wooden pistol and three human Lot 664: a wooden pistol and three human Lote 664: uma pistola de madeira e três crânios Skulls from the 1831 production of "robert le Skulls from the 1831 production of "robert le humanos da produção "Robert Le Diable", de Diable" by meyerbeer. ten francs for this. ten, Diable" by meyerbeer. ten francs for this. ten, Meyerbeer, de 1831.Dez francos para isso. Dez, Thank you. ten francs still. fifteen, thank you, Thank you. ten francs still. fifteen, thank you, Obrigado. Dez francos ainda. Quinze, obrigado, Sir, fifteen i am bid. going at fifteen. your Sir, fifteen i am bid. going at fifteen. your Senhor, 15 e tenho o lance. Vendido à 15. Seu Number, sir? Number, sir? Número, senhor? 665, ladies and gentlemen: a papier-mache 665, ladies and gentlemen: a papier-mache 665, senhoras e senhores: uma caixinha musical de Musical box, in the shape of a barrel-organ. Musical box, in the shape of a barrel-organ. papel-machê em forma de realejo. Attached, the figure of a monkey in persian Attached, the figure of a monkey in persian Em anexo, a figura de um macaco em trajes Robes playing the cymbals. this item, Robes playing the cymbals. this item, Persas tocando pratos. Este item, Discovered in the vaults of the theatre, still in Discovered in the vaults of the theatre, still in Descoberto nos cofres do teatro, ainda está Working order. Working order. Funcionando. Porter (holding it up) Porter (holding it up) Carregador (segurando): Showing here. (he sets it in motion) Showing here. (he sets it in motion) Mostrando aqui. (Ele coloca em movimento) Auctioneer Auctioneer Leiloeiro: My i start at twenty francs? fifteen, then? My i start at twenty francs? fifteen, then? Começo a vinte francos? Quinze, então? Fifteen i am bid, twenty, twenty five, thank you, sir. Fifteen i am bid, twenty, twenty five, thank you, sir. 15 e tenho o lance, 20, 25, obrigado, senhor. Thirty, and thirty five? Thirty, and thirty five? Trinta, trinta e cinco? (the bidding continues. raoul. eventually (the bidding continues. raoul. eventually (Continua o leilão. Raul eventualmente Buys the box for thirty francs) Buys the box for thirty francs) Compra a caixa por trinta francos) Sold, for thirty francs to the vicomte de Sold, for thirty francs to the vicomte de Vendido por trinta francos para o Visconde de Chagny.thank you, sir. Chagny.thank you, sir. Chagny. Obrigado, senhor. (the box is handed across to raoul.he studies it, as (the box is handed across to raoul.he studies it, as (A caixa é entregue para Raul.Ele a estuda, a Attention focuses on him for a moment) Attention focuses on him for a moment) Atenção foca-se nele por um momento) Raoul (quietly, half to himself, half to the Raoul (quietly, half to himself, half to the Raul (baixo, meio para si mesmo, metade para a Box) Box) caixa) A collector's piece indeed . . . A collector's piece indeed . . . Uma peça de colecionador mesmo . . . Every detailexactly as she said . . . Every detailexactly as she said . . . Cada detalhe exatamente como ela disse. . . She often spoke of you, my friend .... She often spoke of you, my friend .... Ela falou muitas vezes de você, meu amigo .... Your velvet lining, and your figurine of lead... Your velvet lining, and your figurine of lead... Seu forro de veludo e sa estatueta de chumbo ... Will you still play, Will you still play, Você ainda vai tocar, When all the rest of us are dead? When all the rest of us are dead? Quando o resto de nós estiver morto? (attention returns to the auctioneer, as he (attention returns to the auctioneer, as he (A atenção volta para o leiloeiro, enquanto ele Resumes) Resumes) Volta) Auctioneer Auctioneer Leiloeiro: Lot 666, then: a chandelier in pieces. some of Lot 666, then: a chandelier in pieces. some of Lote 666, então: um lustre em pedaços. Alguns de You may recall the strange affair of the You may recall the strange affair of the Vocês devem se lembrar do estranho caso do Phantom of the opera: a mystery never fully Phantom of the opera: a mystery never fully Fantasma da Ópera: um mistério nunca totalmente Explained. we are told ladies and gentlemen, Explained. we are told ladies and gentlemen, Explicado. Fomos informados, senhoras e senhores, That this is the very chandelier which figures in That this is the very chandelier which figures in Que este é o mesmo lustre que estava no The famous disaster. our workshops have The famous disaster. our workshops have Famoso desastre. Nossas oficinas o Restored it and fitted up parts of it with wiring Restored it and fitted up parts of it with wiring Restauraram e armaram partes com fiação For the new electric light, so that we may get a For the new electric light, so that we may get a Para a nova luz elétrica, para que possamos ter Hint of what it may look like when re- Hint of what it may look like when re- Algo parecido como quando estava re- Assembled. perhaps we may frighten away the Assembled. perhaps we may frighten away the Montado. Talvez possamos deixar o medo deste Ghost of so many years ago with a little Ghost of so many years ago with a little Fantasma de tantos anos atrás, com um pouco Illumination, gentlemen? Illumination, gentlemen? Iluminação, senhores? (the auctioneer switches on the chandelier (the auctioneer switches on the chandelier (O leiloeiro acende o lustre There is an enormous flash, and the overture There is an enormous flash, and the overture Há um lampejo enorme, e a abertura Begins. during the overture the opera house is Begins. during the overture the opera house is Começa. Durante a abertura da ópera é Restored to its earlier grandeur. the chandelier Restored to its earlier grandeur. the chandelier Restaurada em sua antiga grandeza. O lustre, Immense and glittering, rises magically from Immense and glittering, rises magically from Imenso e brilhante, ergue-se magicamente The stage, finally hovering high above the The stage, finally hovering high above the No palco, finalmente pairando acima da Stalls) Stalls) Plateia)






Mais tocadas

Ouvir Fantasma da Ópera Ouvir