Girl im in love with you Girl im in love with you Garota, estou apaixonado por você This ain't the honeymoon This ain't the honeymoon Não é a lua-de-mel Past the infatuation phase Past the infatuation phase Acabou a fase de paixão passageira Right in the thick of love Right in the thick of love (Estamos) exatamente na parte mais densa do amor At times we get sick of love At times we get sick of love Às vezes ficamos doentes de amor It seems like we argue everyday It seems like we argue everyday Parece que brigamos todos os dias I know i misbehaved I know i misbehaved Sei que me portei mal And you made your mistakes And you made your mistakes E você cometeu seus erros And we both still got room left to grow And we both still got room left to grow E nós dois ainda temos oportunidade de crescer And though love sometimes hurts And though love sometimes hurts E apesar de que o amor às vezes machuque I still put you first I still put you first Eu ainda coloco você em primeiro lugar And we'll make this thing work And we'll make this thing work E nós faremos com que dê certo But I think we should take it slow But I think we should take it slow Mas eu acho que deveríamos ir com calma We're just ordinary people We're just ordinary people Nós somos apenas pessoas comuns We don't know which way to go We don't know which way to go Não sabemos que caminho tomar Cuz we're ordinary people Cuz we're ordinary people Pois somos pessoas comuns Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma oh oh oh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) Dessa vez iremos com calma (iremos com calma oh oh oh) This time we'll take it slow This time we'll take it slow Dessa vez iremos com calma This ain't a movie no This ain't a movie no Isso não é um filme não No fairy tale conclusion ya'll No fairy tale conclusion ya'll Nem final feliz de um conto de fadas It gets more confusing everyday It gets more confusing everyday Fica mais confuso a cada dia Sometimes it's heaven sent Sometimes it's heaven sent Às vezes é o paraíso na terra Then we head back to hell again Then we head back to hell again No momento seguinte, rumamos para o inferno novamente We kiss and we make up on the way We kiss and we make up on the way Nos beijamos e nos amamos pelo caminho I hang up you call I hang up you call Eu desligo o telefone, você liga We rise and we fall We rise and we fall Nos elevamos e caimos And we feel like just walking away And we feel like just walking away E nos sentimos como se estivêssemos simplesmente indo embora As our love advances As our love advances Enquanto nosso amor vai adiante... We take second chances We take second chances Aproveitamos segundas oportunidades Though it's not a fantasy Though it's not a fantasy Apesar de isso não ser uma fantasia I Still want you to stay I Still want you to stay Eu ainda quero que você fique We're just ordinary people We're just ordinary people Nós somos apenas pessoas comuns We don't know which way to go We don't know which way to go Não sabemos que caminho tomar Cuz we're ordinary people Cuz we're ordinary people Pois somos pessoas comuns Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma oh oh oh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) Dessa vez iremos com calma (iremos com calma oh oh oh) This time we'll take it slow This time we'll take it slow Dessa vez iremos com calma Take it slow Take it slow Ir com calma Maybe we'll live and learn Maybe we'll live and learn Talvez a gente viva e aprenda Maybe we'll crash and burn Maybe we'll crash and burn Talvez a gente se arrebente e se queime Maybe you'll stay, maybe you'll leave, Maybe you'll stay, maybe you'll leave, Talvez você fique, talvez vá embora maybe you'll return maybe you'll return Talvez você retorne Maybe another fight Maybe another fight Talvez uma outra briga Maybe we won't survive Maybe we won't survive Talvez a gente não sobreviva But maybe we'll grow But maybe we'll grow Mas talvez a gente cresça We never know baby youuuu and I We never know baby youuuu and I Nunca saberemos, meu bem, você e eu We're just ordinary people We're just ordinary people Nós somos apenas pessoas comuns We don't know which way to go We don't know which way to go Não sabemos que caminho tomar Cuz we're ordinary people Cuz we're ordinary people Pois somos apenas pessoas comuns Maybe we should take it slow (Heyyy) Maybe we should take it slow (Heyyy) Talvez devêssemos ir com calma (Eiii) We're just ordinary people We're just ordinary people Somos apenas pessoas comuns We don't know which way to go We don't know which way to go Não sabemos que caminho tomar Cuz we're ordinary people Cuz we're ordinary people Pois somos apenas pessoas comuns Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Maybe we should take it slow (Take it slow oh oh ohh) Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma oh oh oh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) This time we'll take it slow (Take it slow oh oh ohh) Dessa vez iremos com calma (iremos com calma oh oh oh) This time we'll take it slow This time we'll take it slow Dessa vez iremos com calma