×
Original Corrigir

A Colour Eotipian

A Colour Eotipian

You're on your own now You're on your own now Você está por conta própria agora, Dressed in armour Dressed in armour Vestido de armaduras. If you run faster you'll forget If you run faster you'll forget Se você correr rápido, você esquecerá. They walked along the walls They walked along the walls Eles andaram ao redor das paredes. It was strange enough just to cause an itch It was strange enough just to cause an itch Isso foi estranho o suficiente, pra causar um desejo. To lie right through my teeth To lie right through my teeth De tombar logo nos meus dentes, Except for my situation Except for my situation Exceto pra a minha situação. My love, I saw your war My love, I saw your war Meu amor, eu vi sua guerra. In the casting call In the casting call Na chamada lançada. On the way to Forum A. On the way to Forum A. No corredor do fórum a, And dazzled flies and flying lines And dazzled flies and flying lines E as moscas cegas em linhas voadoras. I know you never left the room, I know you I know you never left the room, I know you (eu sei, você nunca deixaria a sala,Eu te conheço...) Your on your own now Your on your own now Você está por conta própria agora, Dressed in armour Dressed in armour Vestido de armaduras. If you run faster you'll forget If you run faster you'll forget Se você correr rápido, você esquecerá. The strayers bite their tongues The strayers bite their tongues Os errantes morderam suas línguas, Cause they feel the tingling violence in their lungs Cause they feel the tingling violence in their lungs Porque eles sentem a formigante violência em seus pulmões. But I was forced to speak, proclaiming Golden shapes But I was forced to speak, proclaiming Golden shapes Mas eu fui forçado a falar, proclamando as tábuas douradas; They hissed out the window, the finger princed a royal colour They hissed out the window, the finger princed a royal colour Eles bateram na janela, do dedo saiu uma cor royal, Then I heard several gasps: "tell him to slither out!" Then I heard several gasps: "tell him to slither out!" Então eu ouvi vários sussurros: "diga a ele para recuar!" Down, down down Down, down down (pra baixo, pra baixo, pra baixo, Where are the stirrings of old? Where are the stirrings of old? Onde estão os ativos do velho? I knew you had to last I knew you had to last Eu soube que você tinha que durar) Your on your own now Your on your own now Você está por conta própria agora, Dressed in armour Dressed in armour Vestido de armaduras. If you run faster you'll forget If you run faster you'll forget Se você correr rápido, você esquecerá. How strange that our character is running from the very people who sent him away... How strange that our character is running from the very people who sent him away... Como estranho aquele nosso personagem está correndo das próprias pessoas que o enviaram... It must be those that walk on the walls, those wall walkers put on a sick and frightful display... It must be those that walk on the walls, those wall walkers put on a sick and frightful display... Essas devem ser aqueles que andaram nas paredes... aqueles andadores de paredes mostram uma louca e dolorosa visão.






Mais tocadas

Ouvir Falling Up Ouvir