What if the devil was a lie? What if the devil was a lie? E se o diabo fosse uma mentira? What if God did not exist? What if God did not exist? E se Deus não existisse? So, with all due respect So, with all due respect Então com todo respeito Tell me, what is death? Tell me, what is death? Me diga, o que é a morte? If life is just a bitch If life is just a bitch Se a vida é apenas uma puta? I see the evil in their eyes I see the evil in their eyes Eu vejo o mal nos olhos deles I hear the lies behind their breath I hear the lies behind their breath Eu ouço as mentiras atrás da respiração deles They wander in the dark They wander in the dark Eles perambulam no escuro They do not have a heart They do not have a heart Eles não tem um coração Don't let them take it away Don't let them take it away Não deixe eles levarem isso embora Brace for impact! Brace for impact! Prepare-se para o impacto! You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço For betraying me For betraying me Por me trair You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço For betraying me For betraying me Por me trair You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço So save yourself! So save yourself! Então, salve-se! Cause the tide is rising high Cause the tide is rising high Porque a maré está ficando alta It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? So take some action So take some action Tenha alguma atitude Don't let the undertow grab hold Don't let the undertow grab hold Não deixe que a correnteza te agarre It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Do you believe in ghosts? Do you believe in ghosts? Você acredita em fantasmas? Conducting from the grave Conducting from the grave Conduzidos da sepultura We are nothing but pawns We are nothing but pawns Nós não somos nada, mas os peões We move to where they want We move to where they want Nós nos movemos para onde eles querem Cause life is just a game Cause life is just a game Porque a vida é apenas um jogo I wrapped my hands around your throat I wrapped my hands around your throat Eu envolvi minhas mãos em torno de sua garganta With a smile on my face With a smile on my face Com um sorriso no meu rosto Squeeze untill you choke Squeeze untill you choke Aperto até você engasgar I will not let go till I feel no pulse I will not let go till I feel no pulse Eu não vou desistir até eu sentir nenhum pulso You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço For betraying me For betraying me Por me trair You will pay the price You will pay the price Você vai pagar o preço For betraying me For betraying me Por me trair So save yourself So save yourself Então, salve-se Cause the tide is rising high Cause the tide is rising high Porque a maré está ficando alta [ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/f/falling_in_reverse/sink_or_swim.html ] [ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/f/falling_in_reverse/sink_or_swim.html ] It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? So take some action So take some action Tenha alguma atitude Don't let the undertow grab hold Don't let the undertow grab hold Não deixe que a correnteza te agarre It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! I bid farewell, I bid farewell, Despeço-me, To you fairweather friend To you fairweather friend De você, amigos das horas fáceis I know someday you'll get what you deserve (you deserve) I know someday you'll get what you deserve (you deserve) Eu sei que um dia você vai ter o que merece (o que merece) And after all, And after all, E depois de tudo, The bridges you have burned The bridges you have burned As pontes que você queimou I forgive you for the things you have done! I forgive you for the things you have done! Eu te perdôo pelas coisas que você fez! I bid farewell, I bid farewell, Despeço-me, To you, fairweather friend To you, fairweather friend De você, amigo das horas fáceis I know someday you'll get what you deserve (you deserve) I know someday you'll get what you deserve (you deserve) Eu sei que um dia você vai ter o que merece (que merece) And after all, (And after all) And after all, (And after all) E depois de tudo, (e depois de tudo) The bridges you have burned The bridges you have burned As pontes que você queimou I forgive you for the things you have done! (You have done) I forgive you for the things you have done! (You have done) Eu te perdôo pelas coisas que você fez! (Você fez) So save yourself So save yourself Então, salve-se Cause the tide is rising high Cause the tide is rising high Porque a maré está ficando alta It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? So take some action So take some action Tenha alguma atitude Don't let the undertow grab hold Don't let the undertow grab hold Não deixe que a correnteza te agarre It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! So save yourself So save yourself Então, salve-se Cause the tide is rising high Cause the tide is rising high Porque a maré está ficando alta It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? So take some action So take some action Tenha alguma atitude Don't let the undertow grab hold Don't let the undertow grab hold Não deixe que a correnteza te agarre It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! Man overboard! Man overboard! Homem ao mar! It's sink or swim It's sink or swim É nadar ou afundar It's hit or miss It's hit or miss É acertar ou errar What will you pick? What will you pick? O que você vai escolher? Man overboard! Man overboard! Homem ao mar!