×
Original Corrigir

Great Romance

Bom Romance

spoken) spoken) (falado) A beautiful girl can make you dizzy, A beautiful girl can make you dizzy, Uma menina bonita pode fazê-lo ficar estonteado Like you've been drinking jack and coke all morning. Like you've been drinking jack and coke all morning. Como você têm bebido o jaque e transformam toda a manhã. She can make you feel high, She can make you feel high, Pode fazer lhe a sensação elevada, Full of the single greatest commodity known to man: Full of the single greatest commodity known to man: Completamente do único grande producto conhecido para equipar: Promise. promise of a better day, Promise. promise of a better day, Promessa. promessa de um dia melhor, promise of a greater hope, promise of a greater hope, promessa de uma esperança maior, promise of a new tomorrow. promise of a new tomorrow. promessa de um novo amanhã. This particular aura, This particular aura, Esta aura particular, can be found in the gait of a beautiful girl. can be found in the gait of a beautiful girl. pode ser encontrado no porte de uma menina bonita. In her smile, and in her soul. In her smile, and in her soul. Em seu sorriso, e em sua alma. In the way she makes every rotten little thing about life In the way she makes every rotten little thing about life Na maneira faz cada coisa pequena podre sobre a vida seem like it's gonna be ok. seem like it's gonna be ok. pareça como ela está indo ser aprovado. (sung) (sung) (cantado) September never stays this cold, September never stays this cold, Setembro nunca permanece este frio, Where I come from and you know, Where I come from and you know, De onde eu venho e você sabe, I'm not one, for complaining. I'm not one, for complaining. Eu não sou um, para queixar-se. But I love the way you roll But I love the way you roll Mas eu amo a maneira que você rola Excuses off the tip of your tongue, Excuses off the tip of your tongue, Desculpas fora da ponta de sua lingüeta, As I (slowly) slowly, quietly, slowly, fall apart. As I (slowly) slowly, quietly, slowly, fall apart. Como eu (lentamente) lentamente, quietamente, lentamente, caia distante. This won't mean a thing come tomorrow, This won't mean a thing come tomorrow, Isto não significará que uma coisa vem amanhã, And that's exactly how I'll make it seem. And that's exactly how I'll make it seem. E isso é exatamente como eu o farei parecer. 'Cause I'm still not sleeping, 'Cause I'm still not sleeping, porque eu ainda não estou dormindo, Thinking I've crawled home from worse than this. Thinking I've crawled home from worse than this. Pensando eu rastejei para casa de mais mau do que este. So please, please, (please) So please, please, (please) Assim por favor, por favor, (por favor) I'm running out of sympathy,(I'm running out of sympathy) I'm running out of sympathy,(I'm running out of sympathy) Eu estou funcionando fora da simpatia, (eu estou funcionando fora da simpatia) I never said I'd take this, I never said I'd take this, Eu nunca disse que eu tomaria este, I never said I'd take this lying down. I never said I'd take this lying down. Eu nunca disse que eu tomaria este que se encontra para baixo. She says, "C'mon c'mon, She says, "C'mon c'mon, Ela diz,'' vamos lá, vamos lá Lets just get this over with."(3x) Lets just get this over with."(3x) Deixe apenas para começar isto comigo.''(3x) I never said I'd take this lying down. I never said I'd take this lying down. Eu nunca disse que eu tomaria este que se encontra para baixo. Well I've crawled home from worse than this, Well I've crawled home from worse than this, Bem eu rastejei para casa de mais mau do que este, From worse than this! From worse than this! De mais mau do que isto! You always come close You always come close Você vem sempre perto But this never comes easy. But this never comes easy. Mas isto nunca vem fácil. I still know everything.(3x) I still know everything.(3x) Eu ainda sei tudo. (3x) You always come close You always come close Você vem sempre perto But this never comes easy.(2x) But this never comes easy.(2x) Mas isto nunca vem fácil. (2x) I never said I'd take this lying down.(2x) I never said I'd take this lying down.(2x) Eu nunca disse que eu tomaria este que se encontra para baixo. (2x) You always come! You always come! Você vem sempre! You're coming close. You're coming close. Você está vindo perto. I never said I'd take this lying down. I never said I'd take this lying down. Eu nunca disse que eu tomaria este que se encontra para baixo. But I've crawled home from worse than this. But I've crawled home from worse than this. Mas eu rastejei para casa de mais mau do que este. If it's not keeping you up at night, If it's not keeping you up at night, Se não o está mantendo acima na noite, Then what's the point?(4x) Then what's the point?(4x) Então que é o ponto? (4x) I'm in your room, I'm in your room, Eu estou em seu quarto, Well is this turning you on? Well is this turning you on? Poço isto está girando-o sobre? Am I turning you on? Am I turning you on? Sou eu que giro o sobre? I'm in your room, I'm in your room, Eu estou em seu quarto, Are you turned on? Are you turned on? Você mudou? I'm on the corner of your bed I'm on the corner of your bed Eu estou no canto de sua cama Are you turned on?(2x) Are you turned on?(2x) Você mudou?2x)






Mais tocadas

Ouvir Fall Out Boy Ouvir