"And after all the feelings go, I see I still love you so, "And after all the feelings go, I see I still love you so, "E depois que todos os sentimentos se foram, eu vejo que ainda te amo muito, I just thought I'd let you know now that everything's okay, I just thought I'd let you know now that everything's okay, Eu apenas pensei em avisá-lo agora que tudo está bem, And you are on your way back, back to where you came," And you are on your way back, back to where you came," E você está em seu caminho de volta, de volta de onde veio," She said with pain in her heart, it was there from the start. She said with pain in her heart, it was there from the start. Ela me disse com dor em seu coração, estava sempre la desde o início. Now I know why everything turns grey, but it's our own world we paint Now I know why everything turns grey, but it's our own world we paint Agora sei o porque tudo se torna cinza, mas é o nosso mundo que pintamos And I want the brightest, I want flourescence every day and night And I want the brightest, I want flourescence every day and night E eu quero o mais brilhante, eu quero fluorescência todo dia e toda noite For the rest of my life, open your eyes, won't you? For the rest of my life, open your eyes, won't you? Para o resto de minha vida, abra seu olhos, não vai abrir ? Can't you see you're so beautiful to me? Can't you see you're so beautiful to me? Você nao enxerga que você é tão bonita para mim ? Don't look back as a matter of fact there's Don't look back as a matter of fact there's Não olhe para trás na verdade há A ten foot Jack wants to break your back A ten foot Jack wants to break your back Um Zé de dois metros de altura que quer quebrar sua espinha You stole his girl, you wrecked his world You stole his girl, you wrecked his world Você roubou a garota dele, destrui o seu mundo Now it's your your head that he's gonna twirl Now it's your your head that he's gonna twirl Agora é a sua cabeça que quer torcer He won't think once, he won't think twice He won't think once, he won't think twice Ele não vai pensar uma vez, ele não vai pensar duas vezes Cause he knows just what he's gonna do tonight Cause he knows just what he's gonna do tonight Porque ele sabe exatamente o que ele irá fazer hoje a noite He will commit a crime, a crime of love He will commit a crime, a crime of love Ele irá cometer um crime, um crime de amor And he won't be happy till he sees your blood And he won't be happy till he sees your blood E ele não ficará feliz até ver seu sangue Looking back on when you left me Looking back on when you left me Olhando para trás onde você me deixou Standing in the rain Standing in the rain Parado na chuva Don't look back as a matter of fact there's Don't look back as a matter of fact there's Não olhe para trás na verdade há A son of a bitch and he's digging a ditch A son of a bitch and he's digging a ditch Um filho da puta e ele está cavando uma cova For you my friend, my lucky one For you my friend, my lucky one Para você meu amigo, meu sortudo So grab your things it's time to run to the other side So grab your things it's time to run to the other side Então pegue sua coisas e é hora de correr para o ourto lado Where love takes pride, and your souls Where love takes pride, and your souls Onde para amar é necessário orgulho, e suas almas The only thing that stays alive The only thing that stays alive São as únicas coisas que se mantém vivas Ma maooba goo goo ga ga Ma maooba goo goo ga ga Ma maooba goo goo ga ga Hey! Quit talkin that terminal jive! Hey! Quit talkin that terminal jive! Ei ! Pare de falar estas baboseiras ! Looking back on when I left you... Looking back on when I left you... Olhando para trás onde eu deixei você Crying in pain Crying in pain Chorando de dor Don't look back...[1st verse] Don't look back...[1st verse] Não olhe para trás ... [1º verso] Looking back on when you left me Looking back on when you left me Olhando para trás onde eu deixei você Standing in the rain, in-credible pain Standing in the rain, in-credible pain Parado na chuva, com enorme dor I understand. You have to be your own person. And that's ok with me. I understand. You have to be your own person. And that's ok with me. Eu entendo. Voce deve ser a sua própria pessoa. E isto está bem para mim. Hurts, Hurts, Hurts, Like a like a motherfucher Hurts, Hurts, Hurts, Like a like a motherfucher Machuca, Machuca, Machuca, como um filho da puta Love. it hurts. it kills. Like a sonofabitch. Love. it hurts. it kills. Like a sonofabitch. Amor. Ele machuca. Ele mata. Como um filho da puta. That feeling. It gets me. Down inside. Deep down there That feeling. It gets me. Down inside. Deep down there Aquele sentimento. Me pega. Para baixo. Bem lá embaixo No further. Keep going. Oh man that's right out my system No further. Keep going. Oh man that's right out my system Não caminha. Continua. Oh cara isto é fora de meu sistema