From the day I was born, I took the bull by the horns, and gave you From the day I was born, I took the bull by the horns, and gave you Desde o dia em que nasci Peguei o touro pelos chifres e te dei plenty to scorn, well right on! Then you said in a song that life was plenty to scorn, well right on! Then you said in a song that life was Muito motivo de escárnio, bem é isso aí ! Então você disse numa canção que a vida estava gettin real tough, but hey I think that you're bluffing, what of it? gettin real tough, but hey I think that you're bluffing, what of it? Ficando muito dura, mas, ei Acho que você esta beflando, e dai hein !!? Introduce yourself (right on!) Introduce yourself (right on!) Apresente-se (é isso ai) Now two decades gone by and I know that's a long time, para tiempo means Now two decades gone by and I know that's a long time, para tiempo means Agora duas décadas se passaram E sei que é um tempo longo para tempo significa nada nunca. Cause I'm still the same asshole and I still wet my pants nada nunca. Cause I'm still the same asshole and I still wet my pants nada nunca. Pois continuo o mesmo cuzão E ainda molho minhas calças every time that I see your face (who are you?) every time that I see your face (who are you?) Toda vez que vejo seu rosto (quem é você?) Introduce yourself (right on!) Introduce yourself (right on!) Apresente-se (é isso aí!) Hey Mr. Biggs, Hey Mr. Bestall, Hey Mr. Warner what's up? Hey Mr. Biggs, Hey Mr. Bestall, Hey Mr. Warner what's up? Ei, Sr. Biggs, ei SR. Bestall, ei Sr. Warner O que é que há? Hey Mr. Enigma, Hey Mr. Bigtime, Hey Mr. Epic, What's going on? Hey Mr. Enigma, Hey Mr. Bigtime, Hey Mr. Epic, What's going on? Ei Sr. Enigma, ei Sr. Big Time,ei Sr. Epic O que se passa ? Introduce yourself (right on!) Introduce yourself (right on!) Apresente-se (é isso aí!)