Linda works the diner pourin' coffee slingin' hash Linda works the diner pourin' coffee slingin' hash Linda trabaja hash 'slingin de café de la cena Pourin She said, "I wouldn't have come in today She said, "I wouldn't have come in today Ella dijo: "Yo no hubiera llegado en la actualidad "But I really need the cash "But I really need the cash "Pero lo que realmente necesita el dinero "I know I can't fool anyone 'cause dark glasses tell no lies "I know I can't fool anyone 'cause dark glasses tell no lies "Yo sé que no se puede engañar a causa de nadie gafas oscuras dicen que no se encuentra "But make-up won't cover up a blackened eye" "But make-up won't cover up a blackened eye" "Pero el maquillaje no cubre un ojo morado" Oh, oh, oh no Oh, oh, oh no Oh, oh, oh no "You see, Jimmy works construction now "You see, Jimmy works construction now "Usted ve, Jimmy obras de construcción ahora "But yesterday it rained "But yesterday it rained "Pero ayer llovió "So he went down to the liquor store "So he went down to the liquor store "Así que fuimos a la tienda de licores "And by noon he felt no pain "And by noon he felt no pain "Y al mediodía no sentía dolor "I came in an hour late then I let his supper burn "I came in an hour late then I let his supper burn "Yo he venido en una hora de retraso entonces dejo que la cena quemar "Well he hit the roof hit the wall "Well he hit the roof hit the wall "Bueno, él se enfureció contra la pared "And then it was my turn" "And then it was my turn" "Y entonces llegó mi turno" He said "A man's home is his castle He said "A man's home is his castle Dijo que "en casa de un hombre es su castillo It always has been and so it remains" It always has been and so it remains" Siempre lo ha sido y lo que sigue siendo " "But he holds the keys in a fist of rage "But he holds the keys in a fist of rage "Pero él tiene las llaves en un puño de furia "His home is his castle "His home is his castle "Su casa es su castillo "And mine is a cage "And mine is a cage "Y la mía es una jaula Someone much have heard the noise and they dialed 911 Someone much have heard the noise and they dialed 911 Alguien más ha oído el ruido y llamó al 911 And the cop that showed up at the door asked, And the cop that showed up at the door asked, Y el policía que se presentó en la puerta le preguntó: "Is there a problem son?" "Is there a problem son?" "¿Hay un niño problema?" Jimmy smiled and said "No sir, just a little fight that's all Jimmy smiled and said "No sir, just a little fight that's all Jimmy sonrió y dijo: "No señor, sólo una pequeña lucha que es todo Hey you know how it gets sometimes Hey you know how it gets sometimes Eh, tú sabes cómo es a veces When you're layin' down the law" When you're layin' down the law" Cuando estás layin 'por la ley " Oh, oh, oh no Oh, oh, oh no Oh, oh, oh no "So I pulled out my suitcase I started packin' up my clothes "So I pulled out my suitcase I started packin' up my clothes "Así que saqué mi maleta comencé packin mi ropa "And Jimmy said 'Now Linda, where do you expect to go with those' "And Jimmy said 'Now Linda, where do you expect to go with those' "Y Jimmy dijo:" Ahora, Linda, ¿dónde vas a ir con los ' "I told him 'I have tried, but not an ounce of love survives' "I told him 'I have tried, but not an ounce of love survives' "Le dije 'Lo he intentado, pero no sobrevive a una onza de amor" "Well he grabbed my wrist and shouted "Well he grabbed my wrist and shouted "Bueno, él me agarró de la muñeca y le gritó "You're not leavin' here alive" "You're not leavin' here alive" "Usted no es Leavin 'aquí vivo" She said "I'm savin' up my money and when I get the nerve I'll run She said "I'm savin' up my money and when I get the nerve I'll run Ella dijo: "Estoy Savin 'mi dinero y cuando llegue el nervio que va a ejecutar "But Jim don't give up easily so I intend to buy a gun "But Jim don't give up easily so I intend to buy a gun "Pero Jim no se dé por vencido fácilmente, así que tengo la intención de comprar un arma "He will never see the way he treats me is a crime "He will never see the way he treats me is a crime "Él nunca verá la forma en que me trata es un delito "Somebody oughta lock him up but I'm the one "Somebody oughta lock him up but I'm the one "Alguien oughta encerrarlo, pero yo soy el "Who's done the time" "Who's done the time" "¿Quién ha hecho el tiempo" He said "A man's home is his castle He said "A man's home is his castle Dijo que "en casa de un hombre es su castillo It always has been and so it remains" It always has been and so it remains" Siempre lo ha sido y lo que sigue siendo " "But he holds the keys in a fist of rage "But he holds the keys in a fist of rage "Pero él tiene las llaves en un puño de furia "His home is his castle "His home is his castle "Su casa es su castillo "And mine is a cage" "And mine is a cage" "Y la mía es una jaula"