So much for our battle So much for our battle Tanto para nossa batalha and the freedom of Osyrhia and the freedom of Osyrhia E a liberdade de Osyrhia The darkness laid upon us The darkness laid upon us A escuridão caiu sobre nós could never be undone could never be undone Nunca poderia ser desfeita By the way of shadows from a thousand years By the way of shadows from a thousand years Pelo caminho de sombras de mil anos We'll see our kingdoms fall into darkness We'll see our kingdoms fall into darkness Veremos nossos reinos cair na escuridão Yet I tried realms now long forgoten Yet I tried realms now long forgoten Embora eu tenha tentado reinos há muito esquecidos and the woods and plains of Siridian and the woods and plains of Siridian E os bosques e planícies de Siridian All that was long beloved will be turned to dust when time comes by All that was long beloved will be turned to dust when time comes by Tudo aquilo que era tão amado Será transformado em pó quando o tempo passar The visions dance into the darkness of my mind The visions dance into the darkness of my mind As visões dançam na escuridão de minha mente Thus will end our battle Thus will end our battle Assim irá terminar nossa batalha and the freedom of Osyrhia and the freedom of Osyrhia E a liberdade de Osyrhia The dark lord undefeated The dark lord undefeated O lorde das trevas invicto at least will get his time at least will get his time Ao menos irá ter sua hora What for all the fights and promises we've had What for all the fights and promises we've had Que por todas as lutas e promessas que tivemos Have Gods deserted us, or was it the light? Have Gods deserted us, or was it the light? Os Deuses nos desertaram, ou foi a luz? (Bridge) (Bridge) -Passagem- By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark Por minhas palavras estou pedindo para os Deuses Guiarem-me através da escuridão I'll satand for all I'll satand for all Eu resistirei por todos The darkend dreams have called a freedom cry The darkend dreams have called a freedom cry Os sonhos escurecidos Invocaram um grito de liberdade as I've tried, and I tried as I've tried, and I tried Enquanto eu tentei, e eu tentei (Chorus) (Chorus) -Refrão- The shining tears of sorrow fallen in these dreams The shining tears of sorrow fallen in these dreams As lágrimas iluminadas do sofrimento Caíram nestes sonhos Were never mine Were never mine Que nunca foram meus The fall of an empire raise a thousand screams The fall of an empire raise a thousand screams A queda de um império Ergue milhares de gritos that never die that never die Que nunca morrem The shining tears of sorrow fallen in these dreams The shining tears of sorrow fallen in these dreams As lágrimas iluminadas do sofrimento Caíram nestes sonhos Were never mine Were never mine Que nunca foram meus The fall of an empire raise a thousand screams The fall of an empire raise a thousand screams A queda de um império Ergue milhares de gritos Screams that never die Screams that never die Gritos que nunca morrem Since then we've marched through a desert of hope Since then we've marched through a desert of hope Desde então nós marchamos Através de um deserto de esperança and yet our passion remais and yet our passion remais E ainda nossas paixões sobrevivem The longing will for the kingdoms we've lost here The longing will for the kingdoms we've lost here A vontade almejada pelos reinos que perdemos aqui The voice of heroes thunders again The voice of heroes thunders again A voz dos heróis ressoa novamente through the land of our freedom, our land through the land of our freedom, our land Pela terra de nossa liberdade, nossa terra Courage of all, and the shining of Light Courage of all, and the shining of Light Coragem de todos, e a claridade da Luz But still the empire falls But still the empire falls Mas ainda o império cai (Bridge) (Bridge) ponte By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark Por minhas palavras estou pedindo para os Deuses Guiarem-me através da escuridão I'll satand for all I'll satand for all Eu resistirei por todos The darkend dreams have called a freedom cry The darkend dreams have called a freedom cry Os sonhos escurecidos Invocaram um grito de liberdade as I've tried, and I tried as I've tried, and I tried Enquanto eu tentei, e eu tentei (Chorus) (Chorus) -Refrão- The shining tears of sorrow fallen in these dreams The shining tears of sorrow fallen in these dreams As lágrimas iluminadas do sofrimento Caíram nestes sonhos Were never mine Were never mine Que nunca foram meus The fall of an empire raise a thousand screams The fall of an empire raise a thousand screams A queda de um império Ergue milhares de gritos that never die that never die Que nunca morrem The shining tears of sorrow fallen in these dreams The shining tears of sorrow fallen in these dreams As lágrimas iluminadas do sofrimento Caíram nestes sonhos Were never mine Were never mine Que nunca foram meus The fall of an empire raise a thousand screams The fall of an empire raise a thousand screams A queda de um império Ergue milhares de gritos Screams that never die Screams that never die Gritos que nunca morrem Since then we've marched through a desert of hope Since then we've marched through a desert of hope Desde então nós marchamos Através de um deserto de esperança and yet our passion remais and yet our passion remais E ainda nossas paixões sobrevivem The longing will for the kingdoms we've lost here The longing will for the kingdoms we've lost here A vontade almejada pelos reinos que perdemos aqui The voice of heroes thunders again The voice of heroes thunders again A voz dos heróis ressoa novamente through the land of our freedom, our land through the land of our freedom, our land Pela terra de nossa liberdade, nossa terra Courage of all, and the shining of Light Courage of all, and the shining of Light Coragem de todos, e a claridade da Luz But still the empire falls But still the empire falls Mas ainda o império cai