Me gustan los que se callan Me gustan los que se callan Eu gosto dos que se calam Y me gustan los que cantan Y me gustan los que cantan E eu gosto de quem canta Y de tanto andar conmigo Y de tanto andar conmigo E de tanto caminhar comigo Me gusta lo que me pasa Me gusta lo que me pasa Eu gosto do que acontece comigo Me pasan cosas como esta Me pasan cosas como esta Coisas assim acontecem comigo Aunque no tenga importancia andar contándole a todos todas las cosas que pasan Aunque no tenga importancia andar contándole a todos todas las cosas que pasan Embora não seja importante sair por aí contando a todos todas as coisas que acontecem Porque uno no vive solo Porque uno no vive solo Porque não se mora sozinho Y lo que a uno le pasa le está sucediendo al mundo Y lo que a uno le pasa le está sucediendo al mundo E o que acontece com um está acontecendo com o mundo Única razón, y causa Única razón, y causa Única razão, e causa Pues todito es tan perfecto, porque perfecto es Dios Pues todito es tan perfecto, porque perfecto es Dios Bem, tudo é tão perfeito, porque Deus é perfeito Que se mueve alguna estrella cuando arranco una flor Que se mueve alguna estrella cuando arranco una flor Que alguma estrela se move quando eu arranco uma flor Por eso si hay uno, hay dos Por eso si hay uno, hay dos Então, se houver um, há dois Supe del diablo la noche al que al hambriento dije no Supe del diablo la noche al que al hambriento dije no Aprendi com o diabo na noite que disse não aos famintos También esa noche supe que el diablo es hijo de Dios También esa noche supe que el diablo es hijo de Dios Também naquela noite eu soube que o diabo é filho de Deus Ando solo por la vida con un tono y dominante Ando solo por la vida con un tono y dominante Eu caminho pela vida sozinho com um tom e dominante Modestamente cantor sin pretención de enseñar Modestamente cantor sin pretención de enseñar Modestamente cantora sem fingir que ensina Porque si el mundo de redondo, no sé que es ir adelante Porque si el mundo de redondo, no sé que es ir adelante Porque se o mundo é redondo, não sei o que é seguir em frente Andar y andar, siempre andando nada más que por andar Andar y andar, siempre andando nada más que por andar Caminhe e caminhe, sempre caminhando só para caminhar No vine a explicar al mundo No vine a explicar al mundo Eu não vim explicar para o mundo Solo lo vine a tocar Solo lo vine a tocar Eu só vim tocar No quiero juzgar al hombre, al hombre quiero contar No quiero juzgar al hombre, al hombre quiero contar Eu não quero julgar o homem, o homem que eu quero contar Mi condición es la vida y mi camino cantar Mi condición es la vida y mi camino cantar Minha condição é a vida e minha maneira de cantar Cantar, y comentar la vida Cantar, y comentar la vida Cante e comente sobre a vida Es mi manera de andar Es mi manera de andar É a minha maneira de andar Un día llegué a Tandíl Un día llegué a Tandíl Um dia cheguei em Tandíl Y conocí a un anciano que a falta de inteligencia se debió por ser muy sabio Y conocí a un anciano que a falta de inteligencia se debió por ser muy sabio E conheci um velho que, por falta de inteligência, devia ser muito sábio Le pregunté por Jesús una noche al lindo viejo Le pregunté por Jesús una noche al lindo viejo Eu perguntei ao velho bonito sobre Jesus uma noite Y esa misma noche lo conocí Y esa misma noche lo conocí E naquela mesma noite eu o conheci Cuando me alcanzó un espejo Cuando me alcanzó un espejo Quando um espelho se aproximou de mim Yo bailo con mi canción y no con la que me toca Yo bailo con mi canción y no con la que me toca Eu danço com minha música e não com aquela que me toca Yo no soy la libertad pero si el que la provoca Yo no soy la libertad pero si el que la provoca Eu não sou a liberdade, mas sou aquele que a causa Si ya conozco el camino, por qué voy a andar acostado Si ya conozco el camino, por qué voy a andar acostado Se eu já sei o caminho porque vou deitar Si la libertad me gusta, pa' qué voy a vivir de esclavo Si la libertad me gusta, pa' qué voy a vivir de esclavo Se eu gosto de liberdade, por que vou viver como uma escrava Elegir Elegir Escolher Yo siempre elijo más que por mí, por mi hermano Yo siempre elijo más que por mí, por mi hermano Eu sempre escolho mais do que por mim, pelo meu irmão Y si he elegido ser águila es por amor al gusano Y si he elegido ser águila es por amor al gusano E se escolhi ser águia, é por amor do verme Prefiero seguir a pie y no en caballo prestado Prefiero seguir a pie y no en caballo prestado Eu prefiro continuar a pé e não em um cavalo emprestado Alguien por una manzana, pa' siempre quedó endeudado Alguien por una manzana, pa' siempre quedó endeudado Alguém por uma maçã, pa 'sempre permaneceu em dívida Siempre se llega primero el que va más descargado Siempre se llega primero el que va más descargado Aquele que é mais baixado sempre chega primeiro El día que yo me muera no habrá que usar una balanza El día que yo me muera no habrá que usar una balanza No dia que eu morrer não haverá necessidade de usar uma balança Pues pa' velar a un cantor con una milonga alcanza Pues pa' velar a un cantor con una milonga alcanza Bem, para assistir a um cantor com uma milonga é o suficiente Doy la cara al enemigo la espalda al buen comentario Doy la cara al enemigo la espalda al buen comentario Eu viro minhas costas ao inimigo para o bom comentário Porque el que acepta un halago empieza a ser dominado Porque el que acepta un halago empieza a ser dominado Porque quem aceita um elogio começa a ser dominado El hombre le hace caricias al caballo, pa' montarlo El hombre le hace caricias al caballo, pa' montarlo O homem acaricia o cavalo, para montá-lo Perdón si me propasé y me puse moralejo Perdón si me propasé y me puse moralejo Desculpe se eu exagerei e peguei moral Nadie puede dar consejos Nadie puede dar consejos Ninguém pode dar conselhos No hay hombre que sea tan viejo No hay hombre que sea tan viejo Não há nenhum homem que seja tão velho Me pongo el Sol al hombro Me pongo el Sol al hombro Eu coloquei o Sol no meu ombro Y el mundo es amarillo Y el mundo es amarillo E o mundo é amarelo Me gusta andar Me gusta andar Eu gosto de andar Pero no sigo el camino pues lo seguro ya no tiene misterio Pero no sigo el camino pues lo seguro ya no tiene misterio Mas eu não sigo o caminho porque a coisa certa não tem mais mistério Me gusta ir con el verano muy lejos Me gusta ir con el verano muy lejos Eu gosto de ir com o verão longe Pero volver donde mi madre en invierno Pero volver donde mi madre en invierno Mas volte para minha mãe no inverno Y er los perros que nunca me olvidaron Y er los perros que nunca me olvidaron E er os cachorros que nunca me esqueceram Y los caballos, y los abrazos que me dan mis hermanos Y los caballos, y los abrazos que me dan mis hermanos E os cavalos, e os abraços que meus irmãos me dão Me gusta Me gusta Eu gosto Me gusta Me gusta Eu gosto Me gusta Me gusta Eu gosto Me gusta el Sol Alicia y las palomas Me gusta el Sol Alicia y las palomas Eu gosto do Sol Alice e das pombas El buen cigarro y la guitarra española El buen cigarro y la guitarra española O bom charuto e a guitarra espanhola Saltar paredes y abrir las ventanas Saltar paredes y abrir las ventanas Pular paredes e abrir janelas Y cuando llora una mujer Y cuando llora una mujer E quando uma mulher chora Me gusta el vino tanto como las flores Me gusta el vino tanto como las flores Eu gosto tanto de vinho quanto de flores Y los conejos pero no los tractores Y los conejos pero no los tractores E os coelhos, mas não os tratores El pan casero y la voz de Dolores El pan casero y la voz de Dolores Pão caseiro e a voz da Dolores Y el mar mojandome los pies Y el mar mojandome los pies E o mar molhando meus pés No soy de aquí No soy de aquí Não sou daqui Ni soy de allá Ni soy de allá Eu não sou de lá No tengo edad No tengo edad Eu não tenho idade Ni por venir Ni por venir Não vir Y ser feliz, es mi color de identidad Y ser feliz, es mi color de identidad E ser feliz é a minha cor de identidade Me gusta estar tirado siempre en la arenas Me gusta estar tirado siempre en la arenas Gosto de estar sempre deitado na areia O en bicicleta perseguir a Manuela O en bicicleta perseguir a Manuela Ou de bicicleta perseguindo Manuela O todo el tiempo para ver las estrellas O todo el tiempo para ver las estrellas Ou o tempo todo para ver as estrelas Con la María en el tribal Con la María en el tribal Com a Maria no tribal No soy de aquí No soy de aquí Não sou daqui Ni soy de allá Ni soy de allá Eu não sou de lá No tengo edad No tengo edad Eu não tenho idade Ni por venir Ni por venir Não vir Y ser feliz, es mi color de identidad Y ser feliz, es mi color de identidad E ser feliz é a minha cor de identidade Lara lara lara lará lara lara Lara lara lara lará lara lara Lara lara lara lara lara lara Saludos Saludos Saudações