A police car and a screaming siren A police car and a screaming siren Um carro de polícia e um grito de sirene A pnuematic drill and ripped up concrete A pnuematic drill and ripped up concrete Um pneu furado e o concreto rachado A baby waiting and stray dog howling A baby waiting and stray dog howling Um bebê esperando e um cachorro perdido uivando The screech of brakes and lamplights blinking The screech of brakes and lamplights blinking O grito dos feios e lanternas piscando That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento A smash of glass and the rumble of boots A smash of glass and the rumble of boots Um vidro amassado e barulho de botas An electric train and a ripped up 'phone booth An electric train and a ripped up 'phone booth Um trem elétrico e um orelhão quebrado Paint splattered walls and the cry of a tomcat Paint splattered walls and the cry of a tomcat Desenho respingado na parede e o miar de um gato Lights going out and a kick in the balls Lights going out and a kick in the balls Luzes saindo do chute da bola That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento Days of speed and slow time mondays Days of speed and slow time mondays Dias rápidos e segundas-feiras lentas Pissing down with rain on a boring wednesday Pissing down with rain on a boring wednesday Mijando na chuva numa chata quarta-feira Watching the news and not eating your tea Watching the news and not eating your tea Assistindo ao noticiário e não comer seu chá A freezing cold flat and damp on the walls A freezing cold flat and damp on the walls Congelando num apartamente frio e paredes úmidas That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento Waking up at 6 a.m. on a cool warm morning Waking up at 6 a.m. on a cool warm morning Acordando as 6 da manhã em uma manhã fria e perigosa Opening the windows and breathing in petrol Opening the windows and breathing in petrol Abrindo a janela e respirando pretróleo An amateur band rehearsing in a nearby yard An amateur band rehearsing in a nearby yard Uma banda amadora ensaiando num jardim proximo Watching the tele and thinking about your holidays Watching the tele and thinking about your holidays Assistindo TV e pensando sobre os nosso feriados That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento Waking up from bad dreams and smoking cigarettes Waking up from bad dreams and smoking cigarettes Acordando do sonho mau e fumar cigarros Cuddling a warm girl and smelling stale perfume Cuddling a warm girl and smelling stale perfume Cuddling uma menina quente e perfume com cheiro rançoso A hot summers' day and sticky black tarmac A hot summers' day and sticky black tarmac Um dia de verão quente e pegajosa asfalto preto Feeding ducks in the park and wishing you were faraway Feeding ducks in the park and wishing you were faraway Alimentando os patos no parque, e desejando que você estivesse distante That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento Two lovers kissing amongst the scream of midnight Two lovers kissing amongst the scream of midnight Casal de namorados se beijando entre os gritos da meia-noite Two lovers missing the tranquility of solitude Two lovers missing the tranquility of solitude Casal de namorados perdendo a tranqüilidade da solidão Getting a cab and travelling on buses Getting a cab and travelling on buses Pegando um táxi e viajando em ônibus Reading the grafitti about slashed seat affairs Reading the grafitti about slashed seat affairs Lendo um graffiti com rachaduras no centro do romance That's entertainment That's entertainment Isso é entretenimento