×
Original Corrigir

Mia madre mi disse - Non devi giocare Mia madre mi disse - Non devi giocare Minha mãe me disse - Não deves brincar con gli zingari nel bosco. con gli zingari nel bosco. Com os ciganos no bosque. Mia madre mi disse - Non devi giocare Mia madre mi disse - Non devi giocare Minha mãe me disse - Não deves brincar con gli zingari nel bosco. con gli zingari nel bosco. Com os ciganos no bosque. Ma il bosco era scuro l'erba già verde Ma il bosco era scuro l'erba già verde Mas o bosque era escuro, a erva já verde lì venne Sally con un tamburello lì venne Sally con un tamburello Ali veio Sally com um tamborim ma il bosco era scuro l'erba già alta ma il bosco era scuro l'erba già alta Mas o bosque era escuro, a erva já alta dite a mia madre che non tornerò. dite a mia madre che non tornerò. Dizeis a minha mãe que não retornarei. Andai verso il mare senza barche per traversare Andai verso il mare senza barche per traversare Fui contra o mar sem barco para atravessar spesi cento lire per un pesciolino d'oro. spesi cento lire per un pesciolino d'oro. Gastas cem liras por um peixinho de ouro. Andai verso il mare senza barche per traversare Andai verso il mare senza barche per traversare Fui contra o mar sem barco para atravessar spesi cento lire per un pesciolino cieco. spesi cento lire per un pesciolino cieco. Gastas cem liras por um peixinho cego. Gli montai sulla groppa sparii in un baleno Gli montai sulla groppa sparii in un baleno Montei-lhe sobre as costas sumi em um raio andate a dire a Sally che non tornerò. andate a dire a Sally che non tornerò. Ides a dizer a Sally que não retornarei. Gli montai sulla groppa sparii in un momento Gli montai sulla groppa sparii in un momento Montei-lhe sobre as costas sumi em um momento dite a mia madre che non tornerò. dite a mia madre che non tornerò. Dizeis a minha mãe que não retornarei. Vicino alla città trovai Pilar del mare Vicino alla città trovai Pilar del mare Próximo a cidade encontrei Pilar do mar con due gocce d'eroina s'addormentava il cuore. con due gocce d'eroina s'addormentava il cuore. Com duas gotas de heroína se adormecia o coração. Vicino alle roulottes trovai Pilar dei meli Vicino alle roulottes trovai Pilar dei meli Próximo as caravanas encontrei Pilar das maças bocca sporca di mirtilli un coltello in mezzo ai seni. bocca sporca di mirtilli un coltello in mezzo ai seni. Boca suja de mirtilos uma faca em meio aos seios. Mi svegliai sulla quercia l'assassino era fuggito Mi svegliai sulla quercia l'assassino era fuggito Despertei-me sobre o carvalho o assassino fugiu dite al pesciolino che non tornerò. dite al pesciolino che non tornerò. Dizeis ao peixinho que não retornarei. Mi guardai nello stagno l'assassino s'era già lavato Mi guardai nello stagno l'assassino s'era già lavato Olhei-me no lago o assassino já se lavou dite a mia madre che non tornerò. dite a mia madre che non tornerò. Dizeis a minha mãe que não retornarei. Seduto sotto un ponte si annusava il re dei topi Seduto sotto un ponte si annusava il re dei topi Sentado sob uma ponte cheirava-se o rei dos ratos sulla strada le sue bambole bruciavano copertoni. sulla strada le sue bambole bruciavano copertoni. Sobre a estrada as suas bonecas queimavam os pneus. Sdraiato sotto il ponte si adorava il re dei topi Sdraiato sotto il ponte si adorava il re dei topi Deitado sob a ponte adorava-se o rei dos ratos sulla strada le sue bambole adescavano i signori. sulla strada le sue bambole adescavano i signori. Sobre a estrada as suas bonecas atraiam os senhores. Mi parlò sulla bocca mi donò un braccialetto Mi parlò sulla bocca mi donò un braccialetto Falou-me sobre a boca deu-me um bracelete dite alla quercia che non tornerò. dite alla quercia che non tornerò. Dizeis ao carvalho que não retornarei. Mi baciò sulla bocca mi propose il suo letto Mi baciò sulla bocca mi propose il suo letto Beijou-me sobre a boca propôs-me o seu leito dite a mia madre che non tornerò. dite a mia madre che non tornerò. Dizeis a minha mãe que não retornarei. Mia madre mi disse - Non devi giocare Mia madre mi disse - Non devi giocare Minha mãe me disse - Não deves brincar con gli zingari del bosco. con gli zingari del bosco. Com os ciganos do bosque Ma il bosco era scuro l'erba già verde Ma il bosco era scuro l'erba già verde Mas o bosque era escuro, a erva já verde lì venne Sally con un tamburello. lì venne Sally con un tamburello. Ali veio Sally com um tamborim.

Composição: Massimo Bubola/Fabrizio De André





Mais tocadas

Ouvir Fabrizio De André Ouvir