Cantami di questo tempo Cantami di questo tempo Canta-me deste tempo l'astio e il malcontento l'astio e il malcontento O ódio e o descontente di chi è sottovento di chi è sottovento De quem é sob o vento e non vuol sentir l'odore e non vuol sentir l'odore E não quer sentir o odor di questo motor di questo motor Deste motor che ci porta avanti che ci porta avanti Que nos leva avante quasi tutti quanti quasi tutti quanti Quase todos quantos maschi , femmine e cantanti maschi , femmine e cantanti Homens, mulheres e cantores su un tappeto di contanti su un tappeto di contanti Sobre um tapete de camponeses nel cielo blu nel cielo blu No céu azul Figlia della famiglia Figlia della famiglia Filha da família sei la meraviglia sei la meraviglia Estás a maravilha già matura e ancora pura già matura e ancora pura Já madura e ainda pura come la verdura di papà come la verdura di papà Como a verdura de papai Figlio bello e audace Figlio bello e audace Filho belo e audaz bronzo di Versace bronzo di Versace Bronze de Versace figlio sempre più capace figlio sempre più capace Filho sempre mais capaz di giocare in borsa di giocare in borsa De jogar na bolsa di stuprare in corsa tu di stuprare in corsa tu De estuprar com pressa tu moglie dalle larghe maglie moglie dalle larghe maglie Mulher das largas malhas dalle molte voglie dalle molte voglie Dos muitos desejos esperta di anticaglie esperta di anticaglie Esperta anticoagulante scatole d'argento ti regalerò scatole d'argento ti regalerò Latas de prata te presentearei Ottocento Ottocento Oitocentos Novecento Novecento Novecentos Millecinquecento scatole d'argento Millecinquecento scatole d'argento Mil e quinhentas latas de prata fine Settecento ti regalerò fine Settecento ti regalerò Até Setecentas te presentearei Quanti pezzi di ricambio Quanti pezzi di ricambio Quantas peças de recâmbio quante meraviglie quante meraviglie Quantas maravilhas quanti articoli di scambio quanti articoli di scambio Quantos artigos de troca quante belle figlie da sposar quante belle figlie da sposar Quantas belas filhas para casar e quante belle valvole e pistoni e quante belle valvole e pistoni E quantas belas válvulas e pistões fegati e polmoni fegati e polmoni Fígados e pulmões e quante belle biglie a rotolar e quante belle biglie a rotolar E quantas belas bolinhas a rolar e quante belle triglie nel mar e quante belle triglie nel mar E quantos belos salmonetes no mar Figlio figlio Figlio figlio Filho filho povero figlio povero figlio Pobre filho eri bello bianco e vermiglio eri bello bianco e vermiglio Eras belo branco e vermelhão quale intruglio ti ha perduto nel Naviglio quale intruglio ti ha perduto nel Naviglio Quais misturas te perdeu no Navio figlio figlio figlio figlio Filho filho unico sbaglio unico sbaglio Único erro annegato come un coniglio annegato come un coniglio Afogado como um coelho per ferirmi, pugnalarmi nell'orgoglio per ferirmi, pugnalarmi nell'orgoglio Para ferir-me, apunhalar-me no orgulho a me a me a me a me A mim, a mim che ti trattavo come un figlio che ti trattavo come un figlio Que te tratava como um filho povero me povero me Pobre eu domani andrà meglio domani andrà meglio Amanhã irá melhor Ein klein pinzimonie Ein klein pinzimonie Uma pequena mistura de sal, pimenta e óleo wunder matrimonie wunder matrimonie Esplêndido matrimônio krauten und erbeeren krauten und erbeeren Couves e morangos und patellen und arsellen und patellen und arsellen E lapas e mariscos fischen Zanzibar fischen Zanzibar Pescados a Zanzibar und einige krapfen und einige krapfen E algum Krapfen frùer vor schlafen frùer vor schlafen Antes de dormir und erwachen mit walzer und erwachen mit walzer E um despertar com valsa und Alka-Seltzer fùr und Alka-Seltzer fùr E um Alka-Seltzer para dimenticar dimenticar Esquecer. Un piccolo pinzimonio Un piccolo pinzimonio Uma pequena mistura de sal, pimenta e óleo splendido matrimonio splendido matrimonio Esplêndido matrimônio cavoli e fragole cavoli e fragole Couves e morangos e patelle ed arselle e patelle ed arselle E lapas e mariscos pescate a Zanzibar pescate a Zanzibar Pescados a Zanzibar e qualche krapfen e qualche krapfen E algum Krapfen prima di dormire prima di dormire Antes de dormir ed un risveglio con valzer ed un risveglio con valzer E um despertar com valsa e un Alka-Seltzer per e un Alka-Seltzer per E um Alka-Seltzer para dimenticar. dimenticar. Esquecer. Quanti pezzi di ricambio Quanti pezzi di ricambio Quantas peças de recâmbio quante meraviglie quante meraviglie Quantas maravilhas quanti articoli di scambio quanti articoli di scambio Quantos artigos de troca quante belle figlie da sposar quante belle figlie da sposar Quantas belas filhas para casar e quante belle valvole e pistoni e quante belle valvole e pistoni E quantas belas válvulas e pistões fegati e polmoni fegati e polmoni Fígados e pulmões e quante belle biglie a rotolar e quante belle biglie a rotolar E quantas belas bolinhas a rolar e quante belle triglie nel mar. e quante belle triglie nel mar. E quantos belos salmonetes no mar