Parlavi alla luna, giocavi coi fiori Parlavi alla luna, giocavi coi fiori Você falou com a lua, estavam brincando com flores avevi l'età che non porta dolori avevi l'età che non porta dolori você era a idade que não traga dor e il vento era un mago, la rugiada una dea e il vento era un mago, la rugiada una dea eo vento era um mágico, uma deusa do orvalho nel bosco incantato di ogni tua idea nel bosco incantato di ogni tua idea na floresta encantada de toda a sua idéia E venne l'inverno che uccide il colore E venne l'inverno che uccide il colore Foi o inverno que mata a cor e un babbo Natale che parlava d'amore e un babbo Natale che parlava d'amore e um Papai Noel que falava de amor e d'oro e d'argento splendevano i doni e d'oro e d'argento splendevano i doni e ouro e prata presentes brilhantes ma gli occhi eran freddi e non erano buoni ma gli occhi eran freddi e non erano buoni mas seus olhos estavam frios e não foram bons Coprì le tue spalle d'argento e di lana Coprì le tue spalle d'argento e di lana Ele cobriu a prata para trás e lã di perle e smeraldi intrecciò una collana di perle e smeraldi intrecciò una collana de pérolas e esmeraldas apertou um colar e mentre incantata lo stavi a guardare e mentre incantata lo stavi a guardare e enquanto você estava assistindo o encantado dai piedi ai capelli ti volle baciare dai piedi ai capelli ti volle baciare pés para o cabelo que você queria beijar E adesso che gli altri ti chiamano dea E adesso che gli altri ti chiamano dea E agora que os outros vão chamar deusa l'incanto è svanito da ogni tua idea l'incanto è svanito da ogni tua idea o encanto desapareceu de todo a sua idéia ma ancora alla luna vorresti narrare ma ancora alla luna vorresti narrare mas ainda quero dizer a lua la storia d'un fiore appassito a Natale. la storia d'un fiore appassito a Natale. a história de uma flor murcha no Natal.