Era partito per fare la guerra Era partito per fare la guerra Partiu para fazer a guerra per dare il suo aiuto alla sua terra per dare il suo aiuto alla sua terra Para dar a sua ajuda à sua terra gli avevano dato le mostrine e le stelle gli avevano dato le mostrine e le stelle Tinham dado-lhe as insígnias e as estrelas e il consiglio di vender cara la pelle e il consiglio di vender cara la pelle E o conselho de vender cara a pele e quando gli dissero di andare avanti e quando gli dissero di andare avanti E quando disseram-lhe de ir à frente troppo lontano si spinsero a cercare la verità troppo lontano si spinsero a cercare la verità Muito distante se empurrou a procurar a verdade ora che è morto la patria si gloria ora che è morto la patria si gloria Agora que está morto a pátria se glória d'un altro eroe alla memoria d'un altro eroe alla memoria De um outro herói à memória era partito per fare la guerra era partito per fare la guerra Partiu para fazer a guerra per dare il suo aiuto alla sua terra per dare il suo aiuto alla sua terra Para dar a sua ajuda à sua terra gli avevano dato le mostrine e le stelle gli avevano dato le mostrine e le stelle Tinham dado-lhe as insígnias e as estrelas e il consiglio di vender cara la pelle e il consiglio di vender cara la pelle E o conselho de vender cara a pele ma lei che lo amava aspettava il ritorno ma lei che lo amava aspettava il ritorno Mas ela que o amava esperava o retorno d'un soldato vivo , d'un eroe morto che ne farà d'un soldato vivo , d'un eroe morto che ne farà De um soldado vivo, de um herói morto que fará se accanto nel letto le è rimasta la gloria se accanto nel letto le è rimasta la gloria Se ao lado no leito lhe restou a glória d'una medaglia alla memoria. d'una medaglia alla memoria. De uma medalha à memória.