1 step at the time 1 step at the time Um passo na época Small progess seems futile Small progess seems futile Pequeno progresso parece fútil But is as valuable as life But is as valuable as life Mas é tão valioso como a vida I'm engaged to longing I'm engaged to longing Estou compromissado ao anseio With sorrow as the ring With sorrow as the ring Com Tristeza ao que o Anel Controlling me, denying me Controlling me, denying me Me Controla, Me Nega My every morning is in every way My every morning is in every way Minha toda manhã está em todo caminho The beginning of a recreation day The beginning of a recreation day O começo de um dia de recriação Time heals, but still the mourning reigns Time heals, but still the mourning reigns O tempo cura, mas ainda reina o luto I still breath when the loss reminds me again I still breath when the loss reminds me again Eu continuo a respirar quando a perda faz-me lembrar novamente I am here I am here Estou aqui, Life is fear & sorrow's all I know Life is fear & sorrow's all I know A vida é o medo tristeza é tudo o que sei Am I in dept cause so it seems Am I in dept cause so it seems Estou em um departamento porque parece que sim But what I owe But what I owe Mas que baixo I don't know I don't know EU NÃO SEI! Devoured by guilt & cursed beyond control Devoured by guilt & cursed beyond control Devorada pela culpa e amaldiçoada além do controle My every morning is in every way My every morning is in every way Minha toda manhã está em todo caminho The beginning of a recreation day The beginning of a recreation day O começo de um dia de recriação