(Clip of old radio broadcast: (Clip of old radio broadcast: (Clip de transmissão de rádio de idade: [sung]KHJ Los Angeles! [sung]KHJ Los Angeles! [Cantado] KHJ Los Angeles! [spoken] ?Portions of today's programming are reproduced by means of electrical transcriptions or tape recordings.?) [spoken] ?Portions of today's programming are reproduced by means of electrical transcriptions or tape recordings.?) [] Falou? Partes da programação de hoje são reproduzidos por meio de transcrições ou gravações elétricas.?) (Clip of Motown song ?Mr. Big Star? fades into lyrics) (Clip of Motown song ?Mr. Big Star? fades into lyrics) (Clip da música Motown? Mr. Big Star? Desaparece em letras) You can hear the music You can hear the music Você pode ouvir a música of the AM Radio of the AM Radio da Rádio AM The VCR and the DVD The VCR and the DVD O videocassete e do DVD There was none of that crap There was none of that crap Não havia nenhuma essa porcaria Back in 1970 Back in 1970 De volta em 1970 We didn't know about a We didn't know about a Nós não sabíamos sobre um World Wide Web World Wide Web World Wide Web It was a whole different game It was a whole different game Foi um jogo totalmente diferente Being played back when Being played back when Ser jogado para trás quando I was a kid I was a kid Eu era um miúdo Wanna get down in a cool way Wanna get down in a cool way Quero descer de uma forma legal Picture yourself on a beautiful day Picture yourself on a beautiful day Imagine-se em um belo dia Big bell bottoms and groovy long hair Big bell bottoms and groovy long hair fundo sino grande e cabelos longos groovy Just walkin in style with a portable CD player Just walkin in style with a portable CD player Basta andar em grande estilo com um CD player portátil No you'd listen to the music on the No you'd listen to the music on the Não, você iria ouvir a música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM Yeah you could hear the music on the Yeah you could hear the music on the Sim, você pode ouvir a música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM Flashback, 72 Flashback, 72 Flashback, 72 Another summer in the neighborhood Another summer in the neighborhood Outro verão no bairro Hanging out with nothing to do Hanging out with nothing to do Pendurado para fora sem nada para fazer Sometmes we go driving around Sometmes we go driving around Sometmes vamos dirigir ao redor In my sister's pinto In my sister's pinto Em pinto da minha irmã Crusing with the windows rolled down Crusing with the windows rolled down Crusing com as janelas abertas We listen to the radio station We listen to the radio station Ouvimos a estação de rádio We were too damn cool We were too damn cool Nós estávamos muito damn cool To buy the eight track tape To buy the eight track tape Para comprar a fita faixa oito There wasn't any good time There wasn't any good time Não houve qualquer bom tempo To want to be inside To want to be inside Querer estar dentro My mama wanna watch that TV My mama wanna watch that TV Minha mãe quer assistir a TV All goddamn night All goddamn night Toda a noite maldita I'd be in bed with the radio on I'd be in bed with the radio on Eu estaria na cama com o rádio ligado I would listen to it all night long I would listen to it all night long Gostaria de ouvir a noite toda Just to hear my favorite song Just to hear my favorite song Basta ouvir a minha música favorita You'd have to wait till you could hear it on the You'd have to wait till you could hear it on the Você teria que esperar até que você pode ouvi-lo sobre o AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM Yeah you could hear the music on the Yeah you could hear the music on the Sim, você pode ouvir a música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM I can still hear Mama say I can still hear Mama say Ainda posso ouvir mamãe dizer ?Boy turn that radio down!? ?Boy turn that radio down!? ? Boy vez que as rádio!? (Spoken-?Aw, Mom. Not that show again! I don't wanna watch that show! Can't we watch Good Times or Chico and the Man or something cool? Turn it off!) (Spoken-?Aw, Mom. Not that show again! I don't wanna watch that show! Can't we watch Good Times or Chico and the Man or something cool? Turn it off!) (Falado? Aw, mãe. Não que mostrar de novo! Eu não quero ver esse show! Não podemos assistir Good Times ou Chico eo homem ou algo legal? Desligue-o!) Things changed back in '75 Things changed back in '75 As coisas mudaram para trás em '75 We were all growing up on the in and the outside We were all growing up on the in and the outside Estávamos todos crescendo no dentro e fora We got in trouble with the police man We got in trouble with the police man Temos problemas com a policia We got busted getting high in the back of my friend's van We got busted getting high in the back of my friend's van Temos flagra recebendo alta na parte de trás da camionete do meu amigo I remember 1977 I remember 1977 Lembro-me de 1977 I started going to concerts and I saw the Led Zepplin I started going to concerts and I saw the Led Zepplin Comecei a ir a concertos e eu vi o Led Zepplin I got a guitar on Christmas day I got a guitar on Christmas day Eu tenho uma guitarra no dia de Natal I dreamed that Jimmy Page would come to I dreamed that Jimmy Page would come to Sonhei que Jimmy Page viria a Santa Monica to teach me to play Santa Monica to teach me to play Santa Monica para me ensinar a jogar teach me to play teach me to play me ensinar a jogar There isn't any place that I need to go There isn't any place that I need to go Não há nenhum lugar que eu preciso ir There isn't anything that I need to know There isn't anything that I need to know Não há nada que eu preciso saber That I did not learn on the radio That I did not learn on the radio Isso eu não aprendi na rádio Everything gets stupid and I just don't know Everything gets stupid and I just don't know Tudo fica estúpido e eu não sei where to find my happy I listen to my music on the where to find my happy I listen to my music on the onde encontrar o meu prazer eu ouvir a minha música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM You can hear the music on the You can hear the music on the Você pode ouvir a música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM You can hear the music on the You can hear the music on the Você pode ouvir a música no AM Radio AM Radio AM Radio AM Radio Rádio AM Rádio AM (Spoken-?I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco. I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco. We like pop, we like soul, we like rock, but we never liked disco...........?) (Spoken-?I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco. I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco. We like pop, we like soul, we like rock, but we never liked disco...........?) (Falado? Eu gosto de pop, eu gosto de soul, rock que eu gosto, mas eu nunca gostei de disco. Eu gosto de pop, eu gosto de soul, rock que eu gosto, mas eu nunca gostei de disco. Gostamos pop, nós gostamos de alma, como rock, mas nunca gostei de disco ...........?) No never liked disco No never liked disco Não, nunca gostei de disco No never liked disco No never liked disco Não, nunca gostei de disco No never liked disco No never liked disco Não, nunca gostei de disco No never liked disco No never liked disco Não, nunca gostei de disco (music fades out) (music fades out) (Música desaparece)