sukui nado nai umareochite kita, sukui nado nai umareochite kita, Não há salvação para o mundo onde nasci ibitsu na kokoro no katachi ni isamashii kodou no sakebi ibitsu na kokoro no katachi ni isamashii kodou no sakebi Apesar disso, meu coração silencioso furimuki wa shinai shura no michi datte furimuki wa shinai shura no michi datte Não há como voltar, mesmo pelo caminho do mal kareyuku kisetsu nado koete tashika na kotae wo sagashita kareyuku kisetsu nado koete tashika na kotae wo sagashita Vejo as estações ficando murchas minikui sugata ni minikui sugata ni Com toda a nossa feiura sono itami sae mo kizukenai mama bokutachi wa sono itami sae mo kizukenai mama bokutachi wa Nós nem sequer reconhecemos mais a dor kono kawa mo hagashite shimatta no kono kawa mo hagashite shimatta no É se trocássemos de pele aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no Ah! Sempre seremos atormentados por nossa estupidez demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba Mas, quer saber? O sofrimento não vai acabar kitto utagawanu anata norowareta sekai wo aiseru kara kitto utagawanu anata norowareta sekai wo aiseru kara Tenho certeza de que você não tem dúvidas pois você consegue amar nesse mundo amaldiçoado subete wo seotta ima subete wo seotta ima Agora que carregamos todo nosso fardo urei wo matoi yami ni ochite kita urei wo matoi yami ni ochite kita Vestido de tristeza eu caí na escuridão yodominai kotonoha sae mo fusagikonde shimau nara yodominai kotonoha sae mo fusagikonde shimau nara As palavras que saíam sem hesitar agora estão trancafiadas ubugoe nado nai hakidasu koto datte ubugoe nado nai hakidasu koto datte Não há voz nem, nem sequer respiração ikutsu mono wa tazusaete kokoro ni oni wo yadoshita ikutsu mono wa tazusaete kokoro ni oni wo yadoshita Com espadas afiadas, um demônio reside em meu coração asamashii koe ni asamashii koe ni Com uma voz tímida kono sekai kara hajikidasareteku bokutachi wa kono sekai kara hajikidasareteku bokutachi wa Nós chegamos aqui no fim do mundo soredemo asu wo negatta no soredemo asu wo negatta no E ainda desejamos um amanhã aa kimi datte sabishisa to ai wo idaite nemuru no aa kimi datte sabishisa to ai wo idaite nemuru no Ah! Você estava dormindo ao lado da solidão e da inveja demo saa furetakunatte itoshii hodo no namida demo saa furetakunatte itoshii hodo no namida Mas, sabe? Eu queria tocar suas lágrimas, derramadas por amor kitto tsuki ga kagereba kono yoru no fuchi made aiseru kara kitto tsuki ga kagereba kono yoru no fuchi made aiseru kara Tenho certeza de que se a Lua nos iluminar, poderei amá-la até o fim dessa noite sono honoo wa mada yurameku sono honoo wa mada yurameku Essa chama ainda está agitada kegarete shimawanai you ni kegarete shimawanai you ni Algo que não deve ser corrompido kiete nakunaranai you ni kiete nakunaranai you ni Não pode apenas desaparecer mienai mono datte dakishimetai kara mienai mono datte dakishimetai kara Eu vou te abraçar mesmo se estiver invisível ano hi no boku ni machigai nado nai sukui no koe wo ano hi no boku ni machigai nado nai sukui no koe wo Eu não tenho dúvidas, de que a sua voz me salvou naquele dia ushinau bakari no chi no nijimu you na monogatari mo ushinau bakari no chi no nijimu you na monogatari mo Sempre foi uma história sobre perder e sangrar yamiyo ni somare do soredemo ayumi wo tomeru koto wa nai yamiyo ni somare do soredemo ayumi wo tomeru koto wa nai Tingido pela noite escura, mesmo assim eu continuo vagando mou anata wa hitori janai kara mou anata wa hitori janai kara Você não ficará sozinha nunca mais aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no Ah! Sempre seremos atormentados pela estupidez demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba Mas, sabe? O sofrimento não iria acabar kitto utagawanu anata norowareta sekai wo aiseru kara kitto utagawanu anata norowareta sekai wo aiseru kara Tenho certeza de que você não tem dúvidas, pois consegue amar nesse mundo amaldiçoado subete wo seotta ima subete wo seotta ima Agora que carregamos todo o nosso fardo torimodosu no torimodosu no É hora de voltar