There's just so many things you never needed to say There's just so many things you never needed to say Existem tantas coisas que você não precisava ter dito Like I'm your other soul, but you can love them all Like I'm your other soul, but you can love them all Como, por exemplo, eu ser a sua alma gêmea, mas você pode amar todos os outros Your tears are meaningless, they're written on your face Your tears are meaningless, they're written on your face Suas lágrimas são sem significado, elas estão escritas no seu rosto Just like your empty words, just like the chemical Just like your empty words, just like the chemical Assim como suas vazias palavras, assim como a química entre nós Just like the disease that stains your lips tonight Just like the disease that stains your lips tonight Assim como a doença que mancha os seus lábios essa noite You are the disease that's in my life You are the disease that's in my life Você é a doença que está na vida If it's no ones fault If it's no ones fault Se não é culpa de ninguém There's just no one to blame and nothing to say There's just no one to blame and nothing to say Não há ninguém para culpar e nada para falar This time it's no ones fault This time it's no ones fault Dessa vez não é culpa de ninguém So there's nothing to save and no one to hate So there's nothing to save and no one to hate Então não há nada para salvar e nada para odiar But I want to so bad But I want to so bad Mas eu queria tanto... Believe me Believe me Acredite em mim There's just so many ways you never needed to be. There's just so many ways you never needed to be. Existem tantas coisas que você não precisaria ser Like I'm some empty space that never leaves your side Like I'm some empty space that never leaves your side Como, por exemplo, eu ser um espaço vazio que nunca sai do seu lado Now wipe that stupid look off of your face Now wipe that stupid look off of your face Agora acabe com aquele estúpido olhar da seu rosto You're not the finest one, you're not the only one You're not the finest one, you're not the only one Você não é a melhor, você não é a única You're just a disease that stains her lips tonight You're just a disease that stains her lips tonight Você é apenas a doença que mancha os lábios dela essa noite You are the disease that's in my life You are the disease that's in my life Voce é a doença que está na minha vida If it's no ones fault If it's no ones fault Se não é culpa de ninguém There's just no one to blame and nothing to say There's just no one to blame and nothing to say Não há ninguém para culpar e nada para falar This time it's no ones fault This time it's no ones fault Dessa vez não é culpa de ninguém So there's nothing to save and no one to hate So there's nothing to save and no one to hate Então não há nada para salvar e nada para odiar But I want to so bad But I want to so bad Mas eu queria tanto... Believe me Believe me Acredite em mim We're great in small doses We're great in small doses Nós somos ótimos em pequenas doses I pronounce it I pronounce it Eu garanto You're satisfied loving me You're satisfied loving me Você está satisfeita me amando You're so proud of yourself and your disadvantage to me You're so proud of yourself and your disadvantage to me Você tem tanto orgulho de si mesma e sua desvantagem para mim It's just something you love to say (and hear that you're uncommon) It's just something you love to say (and hear that you're uncommon) É algo que você ama ouvir (e ouvir que você é incomum) The greater the dosage makes me mispronounce it to be The greater the dosage makes me mispronounce it to be Quanto maior a dosagem, mais eu tenho certeza que You're dead inside of me You're dead inside of me Você está morta dentro de mim You're dead inside of me You're dead inside of me Você está morta dentro de mim But when you're alone But when you're alone Mas quando você está sozinha And no one knows And no one knows E ninguém sabe It doesn't seem to matter It doesn't seem to matter Parece não ter importância You're the same inside of me You're the same inside of me Você é a mesma dentro de mim If it's no ones fault If it's no ones fault Se não é culpa de ninguém There's just no one to blame and nothing to say There's just no one to blame and nothing to say Não há ninguém para culpar e nada para falar This time it's no ones fault This time it's no ones fault Dessa vez não é culpa de ninguém So there's nothing to save and no one to hate So there's nothing to save and no one to hate Então não há nada para salvar e nada para odiar If I say I want you so bad If I say I want you so bad Se eu disser que queria muito você It doesn't matter It doesn't matter Não tem importância Don't believe me Don't believe me Não acredite em mim You're just the disease that was in my life You're just the disease that was in my life Você é apenas a doença que estava na minha vida