Now, there was a time when they used to say Now, there was a time when they used to say Agora, havia uma época em que diziam That behind every great man That behind every great man Que por trás de todo grande homem There had to be a great woman There had to be a great woman Tinha que haver uma grande mulher But in these times of change But in these times of change Mas nesses tempos de mudança You know that it's no longer true You know that it's no longer true Você sabe que isso não é mais verdade So we're coming out of the kitchen So we're coming out of the kitchen Então estamos saindo da cozinha 'Cause there's something we forgot to say to you (we say) 'Cause there's something we forgot to say to you (we say) Porque esquecemos de dizer uma coisa para vocês (dizemos) Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Standing on their own two feet Standing on their own two feet Se apoiando nos seus próprios pés And ringing on their own bells And ringing on their own bells E se virando sozinhas Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Now, this is a song to celebrate Now, this is a song to celebrate Agora, essa é uma música para celebrar The conscious liberation of the female state The conscious liberation of the female state A libertação consciente do estado feminino Mothers, daughters and their daughters too Mothers, daughters and their daughters too Mães, filhas e as filhas delas também Woman to woman, we're singing with you Woman to woman, we're singing with you De mulher para mulher, estamos cantando com você The inferior sex got a new exterior The inferior sex got a new exterior O sexo inferior tem um novo exterior We got doctors, lawyers, politicians too We got doctors, lawyers, politicians too Temos médicas, advogadas, políticas também Everybody - take a look around Everybody - take a look around Todos vocês - olhem em volta Can you see, can you see, can you see? Can you see, can you see, can you see? Vocês veem, vocês veem, vocês veem? There's a woman right next to you There's a woman right next to you Há uma mulher bem ao seu lado Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Standing on their own two feet Standing on their own two feet Se apoiando nos seus próprios pés And ringing on their own bells And ringing on their own bells E se virando sozinhas Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Now, we ain't making stories Now, we ain't making stories Agora, não estamos inventando estórias And we ain't laying plans And we ain't laying plans E não estamos fazendo planos Don't you know that a man still loves a woman Don't you know that a man still loves a woman Você não sabe que o homem ainda ama a mulher And a woman still loves a man And a woman still loves a man E a mulher ainda ama o homem? (Just the same though) (Just the same though) (Ainda é a mesma coisa) Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas There was a time when they used to say There was a time when they used to say Havia uma época em que diziam That behind every great man That behind every great man Que por trás de todo grande homem There had to be a great woman There had to be a great woman Tinha que haver uma grande mulher But in these times of change But in these times of change Mas nesses tempos de mudança You know that it's no longer true You know that it's no longer true Você sabe que isso não é mais verdade So we're coming out of the kitchen So we're coming out of the kitchen Então estamos saindo da cozinha 'Cause there's something we forgot to say to you (we say) 'Cause there's something we forgot to say to you (we say) Porque esquecemos de dizer uma coisa para vocês (dizemos) Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Standing on their own two feet Standing on their own two feet Se apoiando nos seus próprios pés And ringing on their own bells And ringing on their own bells E se virando sozinhas Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas Sisters are doing it for themselves Sisters are doing it for themselves Garotas estão fazendo isso sozinhas (Sisters are doing it for themselves) (Sisters are doing it for themselves) (Garotas estão fazendo isso sozinhas) Standing on their own two feet Standing on their own two feet Se apoiando nos seus próprios pés And ringing on their own bells (here we come now) And ringing on their own bells (here we come now) E se virando sozinhas (aqui vamos nós) Sisters are doing it for themselves (and we're doing it) Sisters are doing it for themselves (and we're doing it) Garotas estão fazendo isso sozinhas (e estamos fazendo) (Go for it, girl, go for it) (Go for it, girl, go for it) (Vá em frente, garota, vá em frente) Thank you, I'll get it myself Thank you, I'll get it myself Obrigada, eu mesma pego