I want to learn how to fly I want to learn how to fly Eu quero aprender a voar I want to be respected I want to be respected Eu quero ser respeitado I want to get lucky I want to get lucky Eu quero ter sorte I want to get out of this dump I want to get out of this dump Eu quero sair deste despejo I just want to watch t v I just want to watch t v Eu só quero vêr TV I want to be loved I want to be loved Eu quero ser amado I want to be different I want to be different Eu quero ser diferente I want a brother and sister I want a brother and sister Eu quero um irmão e uma irmã I'd just rather be forgotten I'd just rather be forgotten Eu prefiro apenas ser esquecido I want to save the world I want to save the world Eu quero salvar o mundo I want to be understood I want to be understood Eu quero ser compreendido I want to be rich I want to be rich Eu quero ser rico Man, I just want to be somebody Man, I just want to be somebody Cara, eu só quero ser alguém Julie's got the word today Julie's got the word today Julie recebeu o aviso hoje She lost her job just one last pay She lost her job just one last pay Ela perdeu seu trabalho, só mais um pagamento Life don't come easy anymore Life don't come easy anymore A vida não vem sendo fácil ultimamente Still strugglin'on by herself Still strugglin'on by herself Ainda batalhando por ela mesma Got a picture of Jimmy Got a picture of Jimmy Tem uma foto de Jimmy There on the shelf There on the shelf Sob a prateleira And she looks at him and says And she looks at him and says E ela olha para ele e diz Why did we let it go Why did we let it go Porque nós deixamos acabar? I know that sometimes baby I know that sometimes baby Eu sei que as vezes querida We didn't see things eye-to-eye We didn't see things eye-to-eye Não vemos as coisas olho no olho But I got just one question But I got just one question Mas eu tenho apenas uma pergunta Did we have to say goodbye Did we have to say goodbye Porque tivemos que dizer adeus? Just like prisoners in paradise Just like prisoners in paradise Assim como pririoneiros no paraíso Still far from heaven's door Still far from heaven's door Ainda longe da porta do céu We had it all but still we We had it all but still we Nós tinhamos tudo mas ainda Wanted more Wanted more Queriamos mais Now I realize that I can't Now I realize that I can't Agora eu pércebo que não posso Turn back the future's here Turn back the future's here Voltar atrás, o futuro está aqui To stay but hey To stay but hey Para ficar, mas ei We're just children of tomorrow We're just children of tomorrow Nós somos apenas filhos do amanhã Hangin' on to yesterday Hangin' on to yesterday Apegados ao ontem Jimmy still recalls the night Jimmy still recalls the night Jimmy ainda recorda da noite When he took his guitar When he took his guitar Quando pegou sua guitarra And headed on out And headed on out E foi embora To find the big time To find the big time Atrás do grande momento That was his dream That was his dream Que era seu sonho He gave up his past He gave up his past Ele jogou fora o passado And made it alright And made it alright E fez bem... But there's something missin' But there's something missin' Mas há algo faltando In his heart tonight In his heart tonight Em seu coração esta noite Sometimes what you want Sometimes what you want Às vezes o que você quer Ain't what you need Ain't what you need Não é o que você precisa He misses drivin' down He misses drivin' down Ele sente falta de dirigir To the lake at night To the lake at night Para o lago, a noite Holdin' his baby Holdin' his baby Envolvendo sua garota In his arms so tight In his arms so tight Em seus braços com força Ain't it hard to find illusions Ain't it hard to find illusions Não é dificil encontrar ilusões When you're livin' in a memory When you're livin' in a memory Quando você vive em uma memória Just like prisoners in paradise Just like prisoners in paradise Assim cmo prisioneiros no paraíso So close but yet so far So close but yet so far Tão próximos mas tão distantes There will come a time There will come a time Chegará o momento No matter who you are No matter who you are Não importa quem você é When you ask yourself When you ask yourself Quando você se pergunta Was it right or wrong Was it right or wrong Se foi certo ou errado For me to turn away but hey For me to turn away but hey Pra mim me afastar, mas ei We're just children of tomorrow We're just children of tomorrow Somos apenas filhos do amanhã Hangin' on to yesterday Hangin' on to yesterday Apegados ao ontem...