Missed the Saturday dance Missed the Saturday dance Perdi a dança de sábado Heard they crowded the floor Heard they crowded the floor Ouvi que eles lotaram o chão Couldn't bear it without you Couldn't bear it without you Não poderia suportá-lo sem você Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais Thought I'd visit the club Thought I'd visit the club Pensei visitar o clube Got as far as the door Got as far as the door Cheguei até a porta They'd have asked me about you, daddy They'd have asked me about you, daddy Eles teriam me perguntado sobre você, papai Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais Darling, I guess Darling, I guess Querida, eu acho My mind's more at ease My mind's more at ease Minha mente está mais à vontade But never, never, nevertheless But never, never, nevertheless Mas nunca, nunca, no entanto Why stir up memories? Why stir up memories? Por que despertar memórias? Been invited on dates Been invited on dates Convidado em datas I might have gone but what for? I might have gone but what for? Eu poderia ter ido, mas para quê? It's awfully different without you It's awfully different without you É terrivelmente diferente sem você Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais And ohh, darling, darling, darling, I guess And ohh, darling, darling, darling, I guess E ohh, querida, querida, querida, eu acho My mind is more at ease My mind is more at ease Minha mente está mais à vontade But never, never, nevertheless But never, never, nevertheless Mas nunca, nunca, no entanto Ohh, why stir up memories? Ohh, why stir up memories? Ohh, por que despertar memórias? Been invited on dates Been invited on dates Convidado em datas Might have gone but what for? Might have gone but what for? Pode ter ido mas para quê? It's always awfully different without you, daddy It's always awfully different without you, daddy É sempre muito diferente sem você, papai Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais Don't get around much anymore Don't get around much anymore Não fique por aí muito mais