Volver Volver Voltar yo adivino el parpadeo yo adivino el parpadeo Eu adivinho o piscar de las luces que a lo lejos de las luces que a lo lejos Das luzes que à distância van marcando mi retorno van marcando mi retorno Vão marcando meu retorno son las mismas que alumbraron son las mismas que alumbraron São as mesmas que iluminaram con sus pálidos reflejos con sus pálidos reflejos Com seus pálidos reflexos hondas horas de dolor hondas horas de dolor Profundas horas de dor y aunque no quise el regreso y aunque no quise el regreso E ainda que não quisesse o regresso siempre se vuelve al primer amor siempre se vuelve al primer amor Sempre se volta ao primeiro amor la vieja calle donde el eco dijo la vieja calle donde el eco dijo A velha rua onde o eco disse tuya es su vida, tuyo es su querer, tuya es su vida, tuyo es su querer, Tua é sua vida, teu é seu querer, bajo el burlón mirar de las estrellas bajo el burlón mirar de las estrellas Debaixo do olhar zombeteiro das estrelas que con indiferencia que con indiferencia Que com indiferença hoy me ven volver hoy me ven volver Hoje me veem voltar Volver... Volver... Voltar... con la frente marchita con la frente marchita Com o rosto marcado las nieves del tiempo las nieves del tiempo As neves do tempo platearon mi sien platearon mi sien Pratearam minhas têmporas sentir... sentir... sentir... que es un soplo la vida que es un soplo la vida Que a vida é um sopro que veinte años no es nada que veinte años no es nada Que vinte anos não são nada que febril la mirada que febril la mirada Que febril o olhar errante en la sombra errante en la sombra Errante na sombra te busca y te nombra te busca y te nombra Te procura e te nomeia vivir... vivir... Viver.... con el alma aferrada con el alma aferrada Com a alma atrelada a un dulce recuerdo a un dulce recuerdo A uma doce lembrança que lloro otra vez que lloro otra vez Que choro outra vez Tengo miedo del encuentro Tengo miedo del encuentro Tenho medo do encontro con el pasado que vuelve con el pasado que vuelve Com o passado que retorna a enfrentarse con mi vida... a enfrentarse con mi vida... a enfrentar-se com minha vida Tengo miedo de las noches Tengo miedo de las noches Tenho medo das noites que pobladas de recuerdos que pobladas de recuerdos Que povoadas de recordações encadenan mi soñar... encadenan mi soñar... Aprisionam meu sonhar... Pero el viajero que huye Pero el viajero que huye Mas o viajante que foge tarde o temprano detiene su andar... tarde o temprano detiene su andar... Cedo ou tarde detem seu andar Y aunque el olvido, que todo destruye, Y aunque el olvido, que todo destruye, E ainda que o esquecimento, que tudo destroi haya matado mi vieja ilusión, haya matado mi vieja ilusión, Tenha matado minha velha ilusão guardo escondida una esperanza humilde guardo escondida una esperanza humilde Guardo escondida uma esperança humilde que es toda la fortuna de mi corazón. que es toda la fortuna de mi corazón. Que é toda a riqueza de meu coração.