se bastasse una bella canzone se bastasse una bella canzone Se bastasse uma bonita canção a far piovere amore a far piovere amore Para fazer o amor prevalecer si potrebbe cantarla un milione si potrebbe cantarla un milione Se milhões podessem cantá-la un milione di volte un milione di volte Um milhão de vezes bastasse già bastasse già Já seria o bastante bastasse già bastasse già Já seria o bastante non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più Não demoraríamos muito para aprender a amar mais se bastasse una vera canzone se bastasse una vera canzone Se bastasse uma canção verdadeira per convincere gli altri per convincere gli altri Pudesse convencer os outros si potrebbe cantarla più forte si potrebbe cantarla più forte Poderia cantá-la mais alto visto che sono in tanti visto che sono in tanti Um vez que seriam muitos fosse così fosse così fosse così fosse così Seria assim, seria assim non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più Não precisaria mais lutar para ser ouvida se bastasse una buona canzone se bastasse una buona canzone Se bastasse uma boa canção a far dare una mano a far dare una mano Para darmos as mãos si potrebbe trovarla nel cuore si potrebbe trovarla nel cuore Poderia ser encontrada no coração senza andare lontano senza andare lontano Sem precisar ir longe bastasse già bastasse già bastasse già bastasse già Já seria o bastante, já seria o bastante non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità Não haveria necessidade de pedir caridade dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que sono allo sbando sono allo sbando Então em desalinho dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que non hanno avuto ancora niente non hanno avuto ancora niente Nunca tiveram nada e sono ai margini da sempre e sono ai margini da sempre E estão sempre a margem dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que stanno aspettando stanno aspettando Estão esperando dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que rimangono dei sognatori rimangono dei sognatori permanecem sonhadores per questo sempre più da soli per questo sempre più da soli Pois cada vez estão mais sozinhos se bastasse una grande canzone se bastasse una grande canzone Se bastasse uma grande canção per parlare di pace per parlare di pace Para falar de paz si potrebbe chiamarla per nome si potrebbe chiamarla per nome Poderia chamar seu nome aggiungendo una voce aggiungendo una voce Adicionando uma voz e un'altra poi e un'altra poi e un'altra poi e un'altra poi E depois outra, e outra e em seguida finche diventa di un solo colore più vivo che mai finche diventa di un solo colore più vivo che mai Até se tornar uma cor mais viva do que nunca dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que sono allo sbando sono allo sbando Estão esperando dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que hanno provato ad inventare hanno provato ad inventare Tentaram inventar una canzone per cambiare una canzone per cambiare Uma cação para a mudança dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que stanno aspettando stanno aspettando Estão esperando dedicato a tutti quelli che dedicato a tutti quelli che Dedicado a todos aqueles que venuti su con troppo vento venuti su con troppo vento Vieram com tanto fôlego quel tempo gli è rimasto dentro quel tempo gli è rimasto dentro Que o tempo permaneceu em in ogni senso in ogni senso Em todos os sentidos hanno creduto cercato e voluto che fosse così hanno creduto cercato e voluto che fosse così Acreditou e tentou que fosse assim