E giocherò E giocherò E eu brincarei a inventarti un nome mio a inventarti un nome mio de inventar um nome para voce come si fa con gli uragani come si fa con gli uragani como se faz com os furacões forse perché a pensarci bene forse perché a pensarci bene talvez porque pensando bem anch'io anch'io em nós ho visto cieli americani ho visto cieli americani eu vi céus americanos mi ricorderò di te mi ricorderò di te lembrarei de você mi ricorderò di te. mi ricorderò di te. lembrarei de você certo che hai certo che hai certamente você scombinato il mondo mio scombinato il mondo mio desarranjou meu mundo i paralleli e i meridiani. i paralleli e i meridiani. os paralelos e os meridianos mi ricorderò di te mi ricorderò di te lembrarei de você mi ricorderò di te mi ricorderò di te lembrarei de você solo adesso io non impazzisco più solo adesso io non impazzisco più só agora eu não enlouqueço mais quando parlano di te quando parlano di te quando falam de você solo adesso che ci sto pensando su solo adesso che ci sto pensando su só agora que eu estou pensando em você e mi viene un pò e mi viene un pò e tenho vontade da sorridere ma sì... da sorridere ma sì... de rir assim da oggi in po da oggi in po mas de hoje em diante io ti chiamerò così io ti chiamerò così eu te chamarei assim tu sarai per me tu sarai per me será para mim l'Uragano Meri l'Uragano Meri o furacão Meri un uragano di capelli rovesciato su di me un uragano di capelli rovesciato su di me um furacão de cabelos desarranjados sobre mim su di me su di me sobre mim è passato come un treno è passato come un treno passou como um trem che non ferma più che non ferma più que não pára nunca questo sei tu... questo sei tu... isto é voce Mi ricorderò di te Mi ricorderò di te lembrarei de você mi ricorderò di te. mi ricorderò di te. lembrarei de você e se in qualche cielo io ti rivedrò e se in qualche cielo io ti rivedrò e se em algum céu eu a rever sarò pronto a dirti che sarò pronto a dirti che imediatamente direi que un riparo più sicuro io ce l'ho un riparo più sicuro io ce l'ho tenho um abrigo mais seguro ora che io so ora che io so agora que eu sei riconoscere chi sei... riconoscere chi sei... reconheço quem é voce Da oggi in poi Da oggi in poi De hoje em diante io ti chiamerò così io ti chiamerò così eu a chamarei assim tu sarai per me tu sarai per me você será para mim l'Uragano Meri l'Uragano Meri o furacão Meri un uragano di capelli un uragano di capelli um furacão de cabelos rovesciato su di me rovesciato su di me desarranjados sobre mim su di me su di me sobre mim è passato come un tempo è passato come un tempo você passou como um tempo che non torna più che non torna più que não volta mais è passato come un tempo è passato come un tempo você passou como um tempo che non torna più che non torna più que não volta mais questo sei tu... questo sei tu... isto é você