Io ti mentirei Io ti mentirei Eu mentiria se dicessi che se dicessi che Se disesse que per amore non ho pianto mai per amore non ho pianto mai Por amor eu nunca chorei e sincero non sarei e sincero non sarei E não seria sincero se negassi che anch'io se negassi che anch'io se negasse que eu também più di un cuore l'ho ferito sai più di un cuore l'ho ferito sai Mais de um coração eu tenho ferido, sabe oggi il vento che ha infuriato dentro me oggi il vento che ha infuriato dentro me Hoje o vento que se enfureceu dentro de mim si è calmato e adesso non oscillo più si è calmato e adesso non oscillo più Se aclmou e agora não oscila mas questo perché questo perché Isso porque, penso solo a te penso solo a te Penso só em você penso solo a te penso solo a te Penso só em você l'aria è limpida e pulita come non ho visto ma l'aria è limpida e pulita come non ho visto ma O ar é claro e limpo como eu não tenho visto mas penso solo a te penso solo a te Penso só em você e nell'anima e nell'anima E na minha alma è già un'intima certezza la promessa che mi fai è già un'intima certezza la promessa che mi fai Já é uma intima certeza a promessa que me faz l'orizzonte che ho davanti così chiaro come appare ormai l'orizzonte che ho davanti così chiaro come appare ormai O horizonte que tenho diante de mim assim claro como aparece agora finalmente abbraccerò perché finalmente abbraccerò perché Finalmente abraçarei porque l'orizzonte e' l'immagine di te l'orizzonte e' l'immagine di te O horizonte e a imagem de você se conosci me se conosci me Se você me conhece tu sai bene che tu sai bene che Você sabe bem que io per amicizia morirei io per amicizia morirei Eu morreria por amizade e se sto cambiando un po' e se sto cambiando un po' e se estou mudando um pouco è soltanto perché so è soltanto perché so É somente porque sei che cos'è un inganno, che cos'è che cos'è un inganno, che cos'è O que é um engano, o que é penso solo a te penso solo a te Penso só em você penso solo a te penso solo a te Penso só em você l'aria è limpida e pulita come non ho visto mai l'aria è limpida e pulita come non ho visto mai O ar é claro e limpo como eu não tenho visto mas penso solo a te penso solo a te Penso só em você e nell'anima e nell'anima E na minha alma è già un'intima certezza la promessa che mi fai è già un'intima certezza la promessa che mi fai Já é uma intima certeza a promessa que me faz io so già come pigliarti lungamente accarezzarti io so già come pigliarti lungamente accarezzarti Eu já sei como te-la longamente e te acariciar e più ancora se più amore chiederai e più ancora se più amore chiederai E se ainda assim, pedir mais amor ti farò sentire amata più che mai ti farò sentire amata più che mai Te farei sentir amada mais que nunca l'orizzonte che ho davanti così chiaro come appare ormai l'orizzonte che ho davanti così chiaro come appare ormai O horizonte que tenho diante de mim assim claro como aparece agora finalmente abbraccerò perché finalmente abbraccerò perché Finalmente abraçarei porque l'orizzonte è l'immagine di te l'orizzonte è l'immagine di te O horizonte e a imagem de você l'orizzonte che ho davanti a me l'orizzonte che ho davanti a me O horizonte que tenho diante de mim.