Through the pouring rain Through the pouring rain Através da chuva fraca I still feel the same, all about you I still feel the same, all about you Eu ainda sinto o mesmo, tudo sobre você, It's true, many folks agree It's true, many folks agree é verdade, muitos amigos concordam, The answer can be all about you The answer can be all about you A resposta pode ser tudo sobre você Circles get broken Circles get broken Círculos se quebram, From the destiny's arrows From the destiny's arrows pelos comandos do destino Lives set in motion Lives set in motion Viver sentados na emoção Is that how it's got to be? Is that how it's got to be? é assim que deve ser? All I've got to say All I've got to say Tudo o que eu tenho a dizer, Please don't slip away, when life abounds you Please don't slip away, when life abounds you Por favor não escapule, quando a vida é abundante And you know (it) hurts a lot, the pain And you know (it) hurts a lot, the pain E você sabe que dói, a dor 'Cause it's not the same withoout you 'Cause it's not the same withoout you Porque não é a mesma coisa sem você Circles get broken Circles get broken Círculos se quebram, From the destiny's arrows From the destiny's arrows pelos comandos do destino Lives set in motion Lives set in motion Viver sentados na emoção Is that how it's got to be? Is that how it's got to be? é assim que deve ser? You gave me music first You gave me music first Você me deu a música primeiro, I still have the thirst, to love you I still have the thirst, to love you E eu ainda tenho a sede de te amar And you know we still have a chance And you know we still have a chance você sabe que ainda temos uma chance Things could still turn right, all within you Things could still turn right, all within you As coisas ainda podem acabar bem, é com voce So throw out all those hurting shoes, So throw out all those hurting shoes, Então jogue fora todos esses sapatos doloridos Please don't turn on you, life's about you Please don't turn on you, life's about you Por favor não fique contra você, a vida é sobre você, And come on, 'cause you're the king of hearts And come on, 'cause you're the king of hearts E vamos, pois você é o rei dos corações Now a brand new start, is all about you Now a brand new start, is all about you agora um novo começo, é tudo sobre você Circles get broken Circles get broken Círculos se quebram, From the destiny's arrows From the destiny's arrows pelos comandos do destino Lives set in motion Lives set in motion Viver sentados na emoção Is that how it's got to be? Is that how it's got to be? é assim que deve ser? Circles get broken Circles get broken Círculos se quebram, From the destiny's arrows From the destiny's arrows pelos comandos do destino Lives set in motion Lives set in motion Viver sentados na emoção Is that how it's got to be? Is that how it's got to be? é assim que deve ser?