Nun ist es Zeit, ein letztes Wort Nun ist es Zeit, ein letztes Wort Agora é tempo para uma última palavra Mir aus der Brust zu reißen, Mir aus der Brust zu reißen, Eu cortada do peito, Auf`s Zauberpferd zu steigen Auf`s Zauberpferd zu steigen Entrando em `s cavalo mágico Und dann weiterzureiten. Und dann weiterzureiten. E, em seguida, montar em. Ein letztes Mal den Blick Ein letztes Mal den Blick Uma vez passado o ponto de vista Ins Auge Dir zu bohren, Ins Auge Dir zu bohren, Olho para perfurar você, Den Spiegel zu befragen, Den Spiegel zu befragen, perguntar ao espelho, Was erreicht und was verloren. Was erreicht und was verloren. O que tem e que perdeu. Denn du bist auch nur ein Mensch, Denn du bist auch nur ein Mensch, Porque você é apenas humano, Der verbrennt, wenn er es fühlt, Der verbrennt, wenn er es fühlt, As queimaduras quando ele se sente Der verlacht die Konventionen, Der verlacht die Konventionen, Os risos nas convenções Wenn sein Innerstes berührt. Wenn sein Innerstes berührt. Se o seu íntimo afetados. Bricht die Schale, bricht das Eis, Bricht die Schale, bricht das Eis, Rompe a pele, quebra o gelo Ist die Zeit, dass ich es weiß, Ist die Zeit, dass ich es weiß, É o tempo que eu sei Das ich Dich geläutert hab, Das ich Dich geläutert hab, Eu te purifiquei, In Dein Herz getroffen hab. In Dein Herz getroffen hab. In've tomar seu coração. Ich pflücke ein Vergissmeinnicht, Ich pflücke ein Vergissmeinnicht, Eu arrancar um miosótis, Ganz tief in meinem Herzen. Ganz tief in meinem Herzen. Bem no fundo de meu coração. Du musst es pflegen und beschützen, Du musst es pflegen und beschützen, Você deve manter e proteger, Mit Herzblut gießen unter Schmerzen! Mit Herzblut gießen unter Schmerzen! derramar o coração ea alma de dor! Dann passt zu jedem Blütenblatt Dann passt zu jedem Blütenblatt Depois, coloque a cada pétala Ein Wort und ein Gedanke, Ein Wort und ein Gedanke, Uma palavra e um pensamento Dann wird aus der Erinnerung Dann wird aus der Erinnerung Então, a partir da memória Eine immergrüne Pflanze. Eine immergrüne Pflanze. Uma planta verde. Denn … Denn … Porque ... Bricht … Bricht … Cancela ... Und wenn die Pflanze mal verwelkt, Und wenn die Pflanze mal verwelkt, E mesmo se a planta murcha, Weil all Dein Herzblut ist versiegt, Weil all Dein Herzblut ist versiegt, Porque todo o seu coração e alma secou-se, Dann steige ich aufs Zauberpferd Dann steige ich aufs Zauberpferd Então eu subir cavalo mágico Und bringe Dir - ein neues Lied! Und bringe Dir - ein neues Lied! E trazê-lo - uma nova música!