×
Original

Dein Garten

Seu jardim

Dein Garten war verwildert und vertrocknet. Dein Garten war verwildert und vertrocknet. Seu jardim era coberto e seco. Ich hab so manche Nacht darin gepflügt, Ich hab so manche Nacht darin gepflügt, Eu tenho muitos lavrados uma noite em que, Gerodet und die Erde aufgelockert Gerodet und die Erde aufgelockert Cancelado eo solo solto Und die Gegenwehr im Dornenstrauch besiegt. Und die Gegenwehr im Dornenstrauch besiegt. E derrotou a oposição no espinheiro. Ich sah schon bald: Es lohnte sich die Mühe, Ich sah schon bald: Es lohnte sich die Mühe, Eu logo vi: Foi vale a pena Das Wasser aus dem grauen Schieferstein, Das Wasser aus dem grauen Schieferstein, A água do xisto cinzento, Nun blühen dort im Garten wilde Blumen, Nun blühen dort im Garten wilde Blumen, Agora floresce no jardim flores silvestres Und in der Mittagsglut da wächst der roter Wein. Und in der Mittagsglut da wächst der roter Wein. E no meio do dia por causa do crescente vermelho vinho. Dein Garten ist ein Abgrund wilder Blumen, ach! Dein Garten ist ein Abgrund wilder Blumen, ach! Seu jardim é um abismo de flores silvestres, infelizmente! Ich hab darin gegraben manche Nacht! Ich hab darin gegraben manche Nacht! Eu tenho cavado em que muitas noites! Dein Garten ist ein Abgrund wilder Blumen. Dein Garten ist ein Abgrund wilder Blumen. Seu jardim é um abismo de flores silvestres. Dort auf dem nassen Felsen vor der Grotte, Dort auf dem nassen Felsen vor der Grotte, Há nas pedras molhadas da caverna, Im Mittagsgrün der Bäume hingestreckt, Im Mittagsgrün der Bäume hingestreckt, Na parte da tarde estendeu verde das árvores, Da liegt ein junger Feuersalamander, Da liegt ein junger Feuersalamander, Aí reside uma salamandra jovens, Der sich sonst tief in Farn und Kraut versteckt. Der sich sonst tief in Farn und Kraut versteckt. A outra forma escondida no samambaia e repolho. Im Sonnenschein hab ich in deinem Garten, Im Sonnenschein hab ich in deinem Garten, Na luz do sol Eu estou em seu jardim, Den letzten Strauch nach Schätzen untersucht, Den letzten Strauch nach Schätzen untersucht, O arbusto estudado para a última tesouros Und hab doch wieder nichts als Gras gefunden. Und hab doch wieder nichts als Gras gefunden. E ainda outra vez, mas não encontrou nada de grama. So bleib ich ohne Lohn und bin verflucht. So bleib ich ohne Lohn und bin verflucht. Então eu saí sem pagar, e eu sou amaldiçoado. Dein Garten .... Dein Garten .... Seu jardim .... Nach langer Arbeit bin ich schwer und müde Nach langer Arbeit bin ich schwer und müde Depois de muito trabalho, estou pesado e cansado Und schlafe zwischen weißen Steinen ein. Und schlafe zwischen weißen Steinen ein. E adormecer entre as pedras brancas. Im Traum pflüg ich schon einen andern Garten, Im Traum pflüg ich schon einen andern Garten, No sonho, eu já lavra outro jardim, Vielleicht wird dort mein Glück vergraben sein. Vielleicht wird dort mein Glück vergraben sein. Talvez a minha sorte vai ser enterrado. Dein Garten... Dein Garten... Seu jardim ...






Mais tocadas

Ouvir Eric Fish Ouvir