There's a full time reservation There's a full time reservation Existe uma reserva em tempo integral Made in a bar at the railway station, Made in a bar at the railway station, Feito em um bar na estação ferroviária And there's a story, a kind of fable, And there's a story, a kind of fable, E há uma história, uma espécie de fábula On a card at the corner table. On a card at the corner table. Em um cartão na mesa de canto On it is a message; been there some time. On it is a message; been there some time. Em que é uma mensagem, já há algum tempo It starts off, "The coffee tasted so fine..." It starts off, "The coffee tasted so fine..." Ela começa, o café era saboroso It says, "One day, this may find you, It says, "One day, this may find you, Ele diz: Um dia, isso pode encontrá-lo, These few words may just remind you. These few words may just remind you. Estas poucas palavras podem apenas lembrá-lo We sat here together just to pass time; We sat here together just to pass time; Sentamos aqui apenas para passar o tempo You said how the coffee tasted so fine." You said how the coffee tasted so fine." Você disse como o café era tão fina It goes on to say, "I love you. It goes on to say, "I love you. Ele continua a dizer, eu te amo If you should find this I must hear from you." If you should find this I must hear from you." Se você deve encontrar isso, devo ouvir de você It gives a number but the name has faded away. It gives a number but the name has faded away. Ela dá um número, mas o nome está apagado All that is left are just the words, "Maybe someday..." All that is left are just the words, "Maybe someday..." Tudo o que resta são apenas as palavras, talvez um dia That's the story and the fable; That's the story and the fable; Essa é a história e a fábula; Never leave alone from a corner table. Never leave alone from a corner table. Nunca deixe sozinho em uma mesa de canto Doo doo doo doo, doo doo doo doo. Doo doo doo doo, doo doo doo doo. Doo doo doo doo, doo doo doo doo Doo doo-doo doo doo-doo doo doo doo doo. Doo doo-doo doo doo-doo doo doo doo doo. Doo doo-doo doo doo-doo doo doo doo doo