Sailing down behind the sun, Sailing down behind the sun, Velejando baixo atras do sol Waiting for my prince to come. Waiting for my prince to come. Esperando meu principe vir Praying for the healing rain Praying for the healing rain Rezando pra chuva de cura To restore my soul again. To restore my soul again. Pra restaurar outra vez minha alma Just a toe ride on the run. Just a toe ride on the run. Apenas um toerag funcionando How did I get here? How did I get here? Como que eu comecei aqui? What have I done? What have I done? O que eu fiz? When will all my hopes arise? When will all my hopes arise? Quando todas minhas esperancas aumentarão? How will I know him? How will I know him? Como eu conhecerei ele? When I look in my father's eyes. When I look in my father's eyes. Quando eu olhar nos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai When I look in my father's eyes. When I look in my father's eyes. Quando eu olhar nos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai Then the light begins to shine Then the light begins to shine Então a luz começa a brilhar And I hear those ancient lullabies. And I hear those ancient lullabies. E eu ouço aquelas cancoes antigas. And as I watch this seedling grow, And as I watch this seedling grow, E como eu presto atenção nesta semente crescer, Feel my heart start to overflow. Feel my heart start to overflow. Sinto meu coração começar a transbordar. Where do I find the words to say? Where do I find the words to say? Onde eu encontro as palavras pra falar? How do I teach him? How do I teach him? Como eu o ensino? What do we play? What do we play? O que nós jogamos? Bit by bit, I've realized Bit by bit, I've realized Aos poucos, eu descobri That's when I need them, That's when I need them, Isso é quando eu preciso deles, That's when I need my father's eyes. That's when I need my father's eyes. Isso é quando eu preciso dos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai That's when I need my father's eyes. That's when I need my father's eyes. Isso é quando eu preciso dos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai Then the jagged edge appears Then the jagged edge appears Então a recortada borda aparece Through the distant clouds of tears. Through the distant clouds of tears. Através das nuvens distantes de lagrimas. I'm like a bridge that was washed away; I'm like a bridge that was washed away; Eu sou como uma ponte que esta sendo afastada; My foundations were made of clay. My foundations were made of clay. Minhas fundações foram feitas de argila. As my soul slides down to die. As my soul slides down to die. Minha alma desliza abaixo para morrer. How could I lose him? How could I lose him? Como poderia eu o perder? What did I try? What did I try? O que eu tentei? Bit by bit, I've realized Bit by bit, I've realized Aos poucos, eu descobri That he was here with me; That he was here with me; Que ele era aqui comigo I looked into my father's eyes. I looked into my father's eyes. Eu olhei nos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai I looked into my father's eyes. I looked into my father's eyes. Eu olhei nos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai I looked into my father's eyes. I looked into my father's eyes. Eu olhei nos olhos do meu pai My father's eyes. My father's eyes. Os olhos do meu pai