You don't need no high I.Q. You don't need no high I.Q. Você não precisa de alto QI To get right down and sing the blues. To get right down and sing the blues. Ir direto para baixo e cantar o blues. If you're down, here's what to do; If you're down, here's what to do; Se você estiver para baixo, aqui está o que fazer; Me and my guitar will sing for you. Me and my guitar will sing for you. Eu e minha guitarra vai cantar para você. Oh, Rachel pouco, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, Rachel pouco, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, Rachel pouco, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, Rachel pouco, oh. Oh, little Rachel, oh. Oh, little Rachel, oh. Eu tenho uma caixa e uma velha vassoura whisk. Estamos indo rock ao redor da sala. I got a box and an old whisk broom. I got a box and an old whisk broom. Quando o meu toca guitarra esta melodia We gonna rock around the room. We gonna rock around the room. Nós vamos dançar à luz da lua. When my guitar plays this tune, When my guitar plays this tune, Coro We gonna dance to the light of the moon. We gonna dance to the light of the moon. O que você sente, que não há nenhum jive. O som começa para baixo faz você se sentir vivo. Chorus Chorus Coro What you feel, that ain't no jive. What you feel, that ain't no jive. Empurrá-la, Rachel pouco, empurrá-la. The get down sound makes you feel alive. The get down sound makes you feel alive. Empurrá-la, Rachel pouco, empurrá-la. Puxá-lo, Rachel pouco, puxe-o. Chorus Chorus Puxá-lo, Rachel pouco, puxe-o. Push it, little Rachel, push it. Push it, little Rachel, push it. Push it, little Rachel, push it. Push it, little Rachel, push it. Pull it, little Rachel, pull it. Pull it, little Rachel, pull it. Pull it, little Rachel, pull it. Pull it, little Rachel, pull it.