Gypsy woman told my mother 'fore I was born, Gypsy woman told my mother 'fore I was born, mujer gitana dijo a mi madre antes de que me nació, You got a boy-child coming, gonna be a son of a gun. You got a boy-child coming, gonna be a son of a gun. ¿Tienes un niño-niño que viene, va a ser un hijo de una pistola. Gonna make pretty womens jump and shout, Gonna make pretty womens jump and shout, Voy a hacer saltar las mujeres bonitas y gritar, And then the world gonna know what this all about. And then the world gonna know what this all about. Y entonces el mundo va a saber lo que se trata todo esto. But you know I'm here. But you know I'm here. Pero usted sabe que estoy aquí. Everybody knows I'm here. Everybody knows I'm here. Todo el mundo sabe que estoy aquí. Well, I'm the hoochie coochie man. Well, I'm the hoochie coochie man. Bueno, yo soy el hombre Hoochie Coochie. Everybody knows I'm here. Everybody knows I'm here. Todo el mundo sabe que estoy aquí. I got the black cat bone and I got a mojo, too. I got the black cat bone and I got a mojo, too. Tengo el hueso del gato negro y tengo un mojo, también. I got the John the Conquerer Root, gonna mess with you. I got the John the Conquerer Root, gonna mess with you. Tengo el la raíz de conquistador, que va a meterse con usted. I'm gonna make you girls lead me by my hand, I'm gonna make you girls lead me by my hand, Yo voy a hacer las niñas me llevan por mi mano, And then the world will know the hoochie coochie man. And then the world will know the hoochie coochie man. Y entonces el mundo conocerá la Hoochie Coochie Man. Chorus Chorus Coro On the seventh hour, on the seventh day, On the seventh hour, on the seventh day, En la séptima hora, el séptimo día, On the seventh month, seven doctors say, On the seventh month, seven doctors say, En el séptimo mes, siete doctores dicen, "He was born for good luck, that you'll see." "He was born for good luck, that you'll see." "Nació para la buena suerte, que ya lo verás." I got seven hundred dollars; don't you mess with me! I got seven hundred dollars; don't you mess with me! Tengo setecientos dólares, ¿no te metas conmigo! Chorus Chorus Coro