Have you ever loved a woman Have you ever loved a woman ¿Alguna vez has amado a una mujer So much you tremble in pain? So much you tremble in pain? Tanto que temblar de dolor? Have you ever loved a woman Have you ever loved a woman ¿Alguna vez has amado a una mujer So much you tremble in pain? So much you tremble in pain? Tanto que temblar de dolor? And all the time you know And all the time you know Y todo el tiempo tu sabes She bears another man's name. She bears another man's name. Ella lleva el nombre de otro hombre. But you just love that woman But you just love that woman Pero te encanta esa mujer So much it's a shame and a sin. So much it's a shame and a sin. Tanto que es una vergüenza y un pecado. You just love that woman You just love that woman Simplemente amo a esa mujer So much it's a shame and a sin. So much it's a shame and a sin. Tanto que es una vergüenza y un pecado. But all the time you know But all the time you know Pero todo el tiempo tu sabes She belongs to your very best friend. She belongs to your very best friend. Ella pertenece a tu mejor amigo. Have you ever loved a woman Have you ever loved a woman ¿Alguna vez has amado a una mujer And you know you can't leave her alone? And you know you can't leave her alone? Y usted sabe que no puedo dejarla sola? Have you ever loved a woman Have you ever loved a woman ¿Alguna vez has amado a una mujer And you know you can't leave her alone? And you know you can't leave her alone? Y usted sabe que no puedo dejarla sola? Something deep inside of you Something deep inside of you Algo muy dentro de ti Won't let you wreck your best friend's home. Won't let you wreck your best friend's home. ¿No le permiten destruir la casa de su mejor amigo.