Ain't no use to sit and wonder why, babe, Ain't no use to sit and wonder why, babe, ¿No es nada sirve sentarse y preguntarse porqué, nena, It don't matter anyhow. It don't matter anyhow. No importa de todos modos. Ain't no use to sit and wonder why, babe, Ain't no use to sit and wonder why, babe, ¿No es nada sirve sentarse y preguntarse porqué, nena, If you don't know by now. If you don't know by now. Si usted no sabe por ahora. When your rooster crows at the break of dawn, When your rooster crows at the break of dawn, Cuando el gallo cante al despuntar el alba, Look out your window, baby, I'll be gone. Look out your window, baby, I'll be gone. Mira a tu ventana, nena, me habré ido. You're the reason I'll be traveling on. You're the reason I'll be traveling on. Tú eres la razón voy a estar viajando. Don't think twice, it's all right. Don't think twice, it's all right. No lo piense más, está bien. Ain't no use in turning on your light, babe, Ain't no use in turning on your light, babe, ¿No es inútil encender tu luz, nena, The light I never knowed. The light I never knowed. La luz nunca lo supiera. Ain't no use in turning on your light, babe, Ain't no use in turning on your light, babe, ¿No es inútil encender tu luz, nena, I'm on the dark side of the road. I'm on the dark side of the road. Estoy en el lado oscuro de la carretera. Still I wish there was something you would do or say, Still I wish there was something you would do or say, Aún así me gustaría que hubiera algo que se hace o dice, Trying to make me make my mind up and stay. Trying to make me make my mind up and stay. Tratando de hacer a hacer mi mente y de su permanencia. We never did too much talking anyway. We never did too much talking anyway. Nunca lo hicimos demasiado hablar de todos modos. Don't think twice, it's all right. Don't think twice, it's all right. No lo piense más, está bien. Ain't no use in calling out my name, babe, Ain't no use in calling out my name, babe, ¿No es ningún uso en voz alta mi nombre, nena, Like you never did before. Like you never did before. Como si nunca lo hiciste antes. Ain't no use in calling out my name, babe, Ain't no use in calling out my name, babe, No es ningún uso en voz alta mi nombre, nena, Lord, I can't hear you anymore. Lord, I can't hear you anymore. Señor, no puedo oír más. I'm thinking and wondering all the way down the road. I'm thinking and wondering all the way down the road. Estoy pensando y pensando todo el camino por la carretera. I once loved a woman, a child I'm told. I once loved a woman, a child I'm told. Una vez amé a una mujer, un niño me han dicho. Gave her my heart, but she wanted my soul. Gave her my heart, but she wanted my soul. Le di mi corazón, pero ella quería mi alma. Don't think twice, it's all right. Don't think twice, it's all right. No lo piense más, está bien. Walking down that long lonesome road, babe, Walking down that long lonesome road, babe, Caminando por ese bebé largo camino solitario,, Where I'm bound, I can't tell. Where I'm bound, I can't tell. Cuando me dirijo, no puedo decir. Goodbye is too good a word, yeah, Goodbye is too good a word, yeah, Adiós es una palabra demasiado buena, sí, So I'll just say fare thee well. So I'll just say fare thee well. Así que sólo diré que te vaya bien. I ain't saying you treated me unkind. I ain't saying you treated me unkind. No está diciendo que me trataras mal. You could've done better, baby, but I don't mind. You could've done better, baby, but I don't mind. Usted podría haber hecho mejor, cariño, pero no me importa. You just kind of wasted my precious time. You just kind of wasted my precious time. Usted acaba de clase de mi precioso tiempo perdido. Lord, but don't think twice, don't think twice, it's all right. Lord, but don't think twice, don't think twice, it's all right. Señor, pero no lo pienso dos veces, no pienses dos veces, está bien.