The dogs are howling at the midnight moon. The dogs are howling at the midnight moon. Os cães estão uivando na lua da meia-noite. I'm on my way to where the black rose blooms. I'm on my way to where the black rose blooms. Eu estou em minha maneira a onde as flores cor-de-rosa pretas. The mountain's high, the night is cold. The mountain's high, the night is cold. A montanha elevada, a noite está fria. I feel the sunshine; a black rose grows. I feel the sunshine; a black rose grows. Eu sinto a luz do sol; uma rosa preta cresce. Together again, we're as common as sin, they say, Together again, we're as common as sin, they say, Junto outra vez, nós somos tão comuns quanto o pecado, dizem, We just walk around the stones they throw. We just walk around the stones they throw. Nós andamos apenas em torno das pedras que jogam. Night after night, we steal away to where Night after night, we steal away to where Noite após a noite, nós roubamos afastado a onde Love don't see no colors in the shadows, Love don't see no colors in the shadows, O amor não vê nenhuma cor nas sombras, Love don't see no colors in the shadows. Love don't see no colors in the shadows. O amor não vê nenhuma cor nas sombras. Wind in the willows, wild and warm, Wind in the willows, wild and warm, Vento nos salgueiros, selvagem e aqueça, Just like the woman lying here in my arms. Just like the woman lying here in my arms. Apenas como a mulher que encontra-se aqui em meus braços. The water's deep, cold and still. The water's deep, cold and still. A água profunda, frio e ainda. I love the feeling that black rose gives. I love the feeling that black rose gives. Eu amo o sentimento que enegrece cor-de-rosa dá. Chorus Chorus Refrão Chorus Chorus Refrão Love don't see no colors in the shadows. Love don't see no colors in the shadows. O amor não vê nenhuma cor nas sombras