There ain't nothing I can do, or nothing I can say, There ain't nothing I can do, or nothing I can say, Não há nada que eu possa fazer, ou que eu possa dizer, Some folks will criticize me. Some folks will criticize me. Alguns caras vão me criticar So I'm gonna do just what I want to anyway, So I'm gonna do just what I want to anyway, Então eu estou apenas fazendo o que eu quero de qualquer forma, And don't care if you all despise me. And don't care if you all despise me. E eu não me importo se vocês todos me desprezarão If I should take a notion If I should take a notion Se eu deveria ter noção To jump into the ocean, To jump into the ocean, Pular no ocenao, It ain't nobody's business if I do. It ain't nobody's business if I do. Não é da conta de ninguém. If I go to church on Sunday If I go to church on Sunday Se eu vou na igreja no domingo And I shimmy down on Monday, And I shimmy down on Monday, E eu estou para baixo na segunda-feira It ain't nobody's business if I do. It ain't nobody's business if I do. Não é da conta de ninguém. And if my friend ain't got no money And if my friend ain't got no money E seu meu amigo não tem nenhum dinheiro And I say, "All right, take all of mine honey," And I say, "All right, take all of mine honey," E eu digo, "Tudo bem, pegue todo o meu, querido," It ain't nobody's business if I do. It ain't nobody's business if I do. Não é da conta de ninguém. If I lend her my last nickel If I lend her my last nickel Se eu lhe emprestar meu último níquel And it leaves me in a pickle, And it leaves me in a pickle, E isso me deixar na pior, It ain't nobody's business if I do. It ain't nobody's business if I do. Não é da conta de ninguém. I would rather my gal would hit me I would rather my gal would hit me Eu bateria, minha pareceira me bateria Than to haul right up and quit me. Than to haul right up and quit me. Então lançaria para a direita e me aquietaria. It ain't nobody's business if I do. It ain't nobody's business if I do. Não é a da conta de ninguém. I know that she won't call no copper I know that she won't call no copper Eu sei que ela não vai chamar nenhum policial If she gets beat up by her poppa. If she gets beat up by her poppa. Se ela apanhar do papai. It ain't nobody's business if I do, Lord no. It ain't nobody's business if I do, Lord no. Não é da conta de ninguém, não Senhor. Well, it ain't nobody's business if I do. Well, it ain't nobody's business if I do. Bem, isso não é da conta de ninguém.