Cold as the northern winds, Cold as the northern winds, Frio como os ventos boreais in December mornings, in December mornings, Nas manhãs de dezembro, cold is the cry that rings, cold is the cry that rings, Frio é o grito que ressoa from this far distant shore. from this far distant shore. Desta praia muito distante. Winter has come too late, Winter has come too late, Inverno chegou muito atrasado too close beside me. too close beside me. Próximo demais a mim. How can I chase away, How can I chase away, Como posso expulsar all these tears deep inside. all these tears deep inside. Todos estes medos interiores? I 'll wait, the sgns to come. I 'll wait, the sgns to come. Esperarei os sinais chegarem, I'll find a way. I'll find a way. Encontrarei um rumo. I will wait, the time to come. I will wait, the time to come. Esperarei a hora chegar, I'll find a way home. I'll find a way home. Encontrarei um caminho para casa. My light shall be the moon, My light shall be the moon, Minha luz será a lua And my path - the ocean. And my path - the ocean. E meu caminho - o oceano. My guide the morning star My guide the morning star Minha guia, a estrela matinal As I sail home to you. As I sail home to you. Enquanto eu navego para casa, para você. I'll wait, the signs to come. I'll wait, the signs to come. Esperarei os sinais chegarem, I'll find a way. I'll find a way. Encontrarei um rumo. I will wait, the time to come. I will wait, the time to come. Esperarei a hora chegar, I'll find a way home. I'll find a way home. Encontrarei um caminho para casa. Who then, can warm my soul? Who then, can warm my soul? Quem então pode aquecer minha alma? Who can quell my passion? Who can quell my passion? Quem pode dominar minha paixão? out of these dreams - a boat, out of these dreams - a boat, Lá fora desses sonhos - um barco I will sail home to you. I will sail home to you. Eu navegarei para casa, para você.