×
Original Corrigir

Ever After

Sempre depois

when the ash and oak and the birch and yew when the ash and oak and the birch and yew Quando as cinzas e carvalhos e os vidroeiro e teixos are dressed in ribbons fair are dressed in ribbons fair estão vestidas com fitas justo when owls call the breathless moon when owls call the breathless moon Corujas chamadas quando o fôlego lua in the blue veil of the night in the blue veil of the night no azul véu da noite the shadows of the trees appear the shadows of the trees appear as sombras das árvores aparecem amidst the lantern light amidst the lantern light em meio à luz do farol chorus: chorus: Coro: now we've been rambling all the night now we've been rambling all the night Agora fomos caminhar todas as noites and some time of this day and some time of this day e algum tempo deste dia now returning back again now returning back again Agora voltando novamente we bring a garland gay we bring a garland gay trazemos um festão gay who will go down to the shady groves who will go down to the shady groves Que ficará para a shady olivais and summon the shadows there and summon the shadows there e convocar as sombras lá and tie a ribbon on those sheltering arms and tie a ribbon on those sheltering arms e amarre uma fita sobre essas armas abrigando in the springtime of the year in the springtime of the year na Primavera do ano the songs of birds seem to fill the wood the songs of birds seem to fill the wood As canções dos pássaros parecem encher o bosque that when the fiddler plays that when the fiddler plays que, quando o violinista toca all their voices can be heard all their voices can be heard todas as suas vozes possam ser ouvidas long past their woodland days long past their woodland days longo passado dia sua floresta chorus chorus CORO and so they linked their hands and danced and so they linked their hands and danced E assim eles ligaram suas mãos e dançaram round circles and in rows round circles and in rows rodam em círculos e linhas and so the journey of the night descends and so the journey of the night descends e assim a viagem da noite desce when all the shades are gone when all the shades are gone quando todas as sombras se foram a garland gay we bring you here a garland gay we bring you here Engrinaldar um gay que trazê-lo aqui and at your door we stand and at your door we stand e à sua porta que defendemos it is a sprout well budded out it is a sprout well budded out é um broto bem enxertadas fora the work of our lord's hand the work of our lord's hand o trabalho da nossa mão do Senhor chorus twice chorus twice CORO 2x






Mais tocadas

Ouvir Enya Ouvir