Esclave du temps Esclave du temps Esclave do tempo Qui t'amènera peines et joies Qui t'amènera peines et joies Que mantém as sanções e alegrias Ta lumière est ta voie Ta lumière est ta voie Sua função é a sua maneira Toujours au loin devant Toujours au loin devant Sempre à frente Si ton vol échoue Si ton vol échoue Se o seu voo não C'est par tes propres lois C'est par tes propres lois É por suas próprias leis Sous tes verrous Sous tes verrous Sob a suas fechaduras Ton âme se meurt en désarroi Ton âme se meurt en désarroi Sua alma está morrendo em desalinho C'est à toi, rien qu'à toi C'est à toi, rien qu'à toi É até você, só você Ton histoire à raconter Ton histoire à raconter Sua história para contar C'est à toi, rien qu'à toi C'est à toi, rien qu'à toi É até você, só você C'est ton intimité C'est ton intimité É a sua privacidade Monte à l'assaut de tes peurs Monte à l'assaut de tes peurs Monte para conquistar seus medos Et libère la douceur Et libère la douceur E libera o bom Qui vibre en toi Qui vibre en toi Que vibra em você Monte et recrée l'image Monte et recrée l'image Monte e recria a imagem De cet être sans âge De cet être sans âge Esta é idade Qui est vraiment toi Qui est vraiment toi Quem você é realmente Quand tu chantes, tu revis Quand tu chantes, tu revis Quando você canta, você Revis C'est ta lumière qui s'amplifie C'est ta lumière qui s'amplifie É a nossa luz cresce Fixe-là sans cesse Fixe-là sans cesse Corrigido então nunca Car le vent souffle ta jeunesse Car le vent souffle ta jeunesse Porque o vento sopra sua juventude Ouvre ton ciel Ouvre ton ciel Abra o seu céu Respire des amours de feu Respire des amours de feu Respire o amor do fogo Déploie tes ailes Déploie tes ailes Implementando suas asas Car tu es un être lumineux. Car tu es un être lumineux. Para você é um ser de luz.