I WALK THE MAZE OF MOMENTS I WALK THE MAZE OF MOMENTS Eu percorro o labirinto dos momentos BUT EVERYWHERE I TURN TO BUT EVERYWHERE I TURN TO Mas para qualquer lugar que eu me volto BEGINS A NEW BEGINNING BEGINS A NEW BEGINNING Começa um novo começo BUT NEVER FINDS A FINISH BUT NEVER FINDS A FINISH Mas nunca se encontra um final. I WALK TO THE HORIZON I WALK TO THE HORIZON Eu caminho para o horizonte AND THERE I FIND ANOTHER AND THERE I FIND ANOTHER E lá eu encontro um outro [começo]. IT ALL SEEMS SO SURPRISING IT ALL SEEMS SO SURPRISING Tudo parece tão surpreendente AND THEN I FIND THAT I KNOW AND THEN I FIND THAT I KNOW E então eu descubro que sei. YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER I GO THERE I'LL LOSE MY WAY I GO THERE I'LL LOSE MY WAY Você vai até lá, você se foi para sempre. IF WE STAY HERE WE'RE NOT TOGETHER IF WE STAY HERE WE'RE NOT TOGETHER Eu vou até lá, vou perder meu caminho. ANYWHERE IS ANYWHERE IS Se nós permanecermos aqui, não estaremos juntos THE MOON UPON THE OCEAN THE MOON UPON THE OCEAN Em qualquer lugar está... IS SWEPT AROUND IN MOTION IS SWEPT AROUND IN MOTION BUT WITHOUT EVER KNOWING BUT WITHOUT EVER KNOWING A lua sobre o oceano THE REASON FOR ITS FLOWING THE REASON FOR ITS FLOWING É arrebatada ao redor em movimento, IN MOTION ON THE OCEAN IN MOTION ON THE OCEAN Mas sem jamais saber THE MOON STILL KEEPS ON MOVING THE MOON STILL KEEPS ON MOVING A razão de seu curso. THE WAVES STILL KEEP ON WAVING THE WAVES STILL KEEP ON WAVING Em movimento sobre o oceano, AND I STILL KEEP ON GOING AND I STILL KEEP ON GOING A lua ainda continua se movendo, YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER... YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER... As ondas ainda continuam ondulando, I WONDER IF THE STARS SIGN I WONDER IF THE STARS SIGN E eu ainda continuo avançando... THE LIFE THAT IS TO BE MINE THE LIFE THAT IS TO BE MINE AND WOULD THEY LET THEIR LIGHT SHINE AND WOULD THEY LET THEIR LIGHT SHINE Você parte daqui, continuará indo eternamente ENOUGH FOR ME TO FOLLOW ENOUGH FOR ME TO FOLLOW I LOOK UP TO THE HEAVENS I LOOK UP TO THE HEAVENS Eu me pergunto se as estrelas indicam BUT NIGHT HAS CLOUDED OVER BUT NIGHT HAS CLOUDED OVER A vida que é para ser minha. NO SPARK OF CONSTELLATION NO SPARK OF CONSTELLATION E elas deixariam que sua luz brilhasse NO VELA AND NO ORION NO VELA AND NO ORION O suficiente para que eu seguisse? THE SHELLS UPON THE WARM SANDS THE SHELLS UPON THE WARM SANDS Eu levanto os olhos para os céus HAVE TAKEN FROM THEIR OWN LANDS HAVE TAKEN FROM THEIR OWN LANDS Mas a noite tornou-se nublada acima. THE ECHO OF THEIR STORY THE ECHO OF THEIR STORY Nenhuma centelha de constelação, BUT ALL I HEAR ARE LOW SOUNDS BUT ALL I HEAR ARE LOW SOUNDS Nem Vela, nem Órion. AS PILLOW WORDS ARE WEAVING AS PILLOW WORDS ARE WEAVING AND WILLOW WAVES ARE LEAVING AND WILLOW WAVES ARE LEAVING As conchas sobre as areias quentes BUT SHOULD I BE BELIEVING BUT SHOULD I BE BELIEVING Têm trazido de suas próprias terras THAT I AM ONLY DREAMING THAT I AM ONLY DREAMING O eco de suas histórias. YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER... YOU GO THERE YOU'RE GONE FOREVER... Mas tudo que ouço são sons baixos TO LEAVE THE THREAD OF ALL TIME TO LEAVE THE THREAD OF ALL TIME Como se palavras no travesseiro estivessem se entrelaçando AND LET IT MAKE A DARK LINE AND LET IT MAKE A DARK LINE E as agitações de salgueiros estivessem dando folhas. IN HOPES THAT I CAN STILL FIND IN HOPES THAT I CAN STILL FIND Mas eu deveria estar acreditando THE WAY BACK TO THE MOMENT THE WAY BACK TO THE MOMENT Que estou apenas sonhando ? I TOOK THE TURN AND TURN TO I TOOK THE TURN AND TURN TO BEGIN A NEW BEGINNING BEGIN A NEW BEGINNING Você parte daqui, continuará indo eternamente STILL LOOKING FOR THE ANSWER STILL LOOKING FOR THE ANSWER I CANNOT FIND THE FINISH I CANNOT FIND THE FINISH Para abandonar a linha de todo o tempo IT'S EITHER THIS OR THAT WAY IT'S EITHER THIS OR THAT WAY e deixar que se torne um risco escuro, IT'S ONE WAY OR THE OTHER IT'S ONE WAY OR THE OTHER Com esperanças que eu ainda possa encontrar IT SHOULD BE ONE DIRECTION IT SHOULD BE ONE DIRECTION O caminho de volta ao momento [que] IT COULD BE ON REFLECTION IT COULD BE ON REFLECTION Eu tomei o desvio e me virei THE TURN I HAVE JUST TAKEN THE TURN I HAVE JUST TAKEN Para começar um novo começo. THE TURN THAT I WAS MAKING THE TURN THAT I WAS MAKING Ainda procurando pela resposta I MIGHT BE JUST BEGINNING I MIGHT BE JUST BEGINNING Não consigo encontrar o final. I MIGHT BE NEAR THE END I MIGHT BE NEAR THE END É este ou aquele caminho,