Underneath a winter sky, Underneath a winter sky, Abaixo um inverno céu, a distant train sings out the miles. a distant train sings out the miles. um trem distante canta as milhas. And so I wonder can it be, And so I wonder can it be, E assim pergunto-me se pode, will every mile bring you to me? will every mile bring you to me? irá trazer-lhe todas as milhas para mim? A promise made may still come true, A promise made may still come true, Uma promessa feita ainda pode se tornar verdade, so I am waiting here for you. so I am waiting here for you. por isso estou aqui esperando por você. If you don't come, what will I do? If you don't come, what will I do? Se não chegar, o que vou fazer? Who shall I tell my secrets to? Who shall I tell my secrets to? Quem é que digo aos meus segredos? Christmas bells ring out their chimes, Christmas bells ring out their chimes, Natal sinos tocar as suas chimes, I hear them echo through the night. I hear them echo through the night. Eu ouvi-los eco durante a noite. And moonlight shines upon the road, And moonlight shines upon the road, E luar brilha sobre a estrada, and trembles on the falling snow. and trembles on the falling snow. e treme sobre a neve caindo. I look into the midnight blue, I look into the midnight blue, Eu olho para a meia-noite azul, so many stars I never knew. so many stars I never knew. tantas estrelas Eu nunca soube. If you don't come, what will I do? If you don't come, what will I do? Se não chegar, o que vou fazer? Who shall I tell my secrets to? Who shall I tell my secrets to? Quem é que digo aos meus segredos? I look into the midnight blue, I look into the midnight blue, Eu olho para a meia-noite azul, so many stars I never knew. so many stars I never knew. tantas estrelas Eu nunca soube. If you don't come, what will I do? If you don't come, what will I do? Se não chegar, o que vou fazer? Who shall I tell my secrets to? Who shall I tell my secrets to? Quem é que digo aos meus segredos?