[Isabela] [Isabela] [Isabela] I just made something unexpected I just made something unexpected Acabei de fazer algo inesperado Something sharp, something new Something sharp, something new Algo afiado, algo novo It's not symmetrical or perfect It's not symmetrical or perfect Não é simétrico ou perfeito But it's beautiful, and it's mine But it's beautiful, and it's mine Mas é lindo e é meu What else can I do? What else can I do? O que mais eu posso fazer? [Mirabel & Isabela] [Mirabel & Isabela] [Mirabel e Isabela] Bring it in, bring it in Bring it in, bring it in Traga-o, traga-o (Good talk) Bring it in, bring it in (what else can I do? ) (Good talk) Bring it in, bring it in (what else can I do? ) (Boa conversa) Traga, traga (O que mais eu posso fazer?) (Let's walk) Bring it in, bring it in (Let's walk) Bring it in, bring it in (Vamos caminhar) Traga, traga (Free hugs) Bring it in, bring it in (Free hugs) Bring it in, bring it in (Abraços grátis) Traga-o, traga-o [Isabela] [Isabela] [Isabela] I grow rows and rows of roses I grow rows and rows of roses Eu cultivo fileiras e mais fileiras de rosas Flor de mayo, by the mile Flor de mayo, by the mile Flor de mayo, pela milha I make perfect, practiced poses I make perfect, practiced poses Eu faço poses perfeitas e praticadas So much hides behind my smile So much hides behind my smile Tanta coisa se esconde atrás do meu sorriso What could I do if I just grew what I was feeling in the moment? What could I do if I just grew what I was feeling in the moment? O que eu poderia fazer se simplesmente aumentasse o que estava sentindo no momento? (Do you know where you're going? Woah!) (Do you know where you're going? Woah!) (Você sabe para onde está indo? Uau!) What could I do if I just knew it didn't need to be perfect? What could I do if I just knew it didn't need to be perfect? O que eu poderia fazer se soubesse que não precisava ser perfeito? It just needed to be? And they'd let me be? It just needed to be? And they'd let me be? Só precisava ser? E eles me deixariam em paz? [Isabela & Mirabel] [Isabela & Mirabel] [Isabela e Mirabel] A hurricane of jacarandas A hurricane of jacarandas Um furacão de jacarandás Strangling figs (Big) Strangling figs (Big) Figos estranguladores (grandes) Hanging vines (This is fine) Hanging vines (This is fine) Vinhas penduradas (isso é bom) Palma de cera fills the air as I climb Palma de cera fills the air as I climb Palma de cera enche o ar à medida que subo And I push through And I push through E eu empurro What else can I do? What else can I do? O que mais eu posso fazer? [Isabela] [Isabela] [Isabela] Can I deliver us a river of sundew? Can I deliver us a river of sundew? Posso nos entregar um rio de sundew? Careful, it's carnivorous, a little just won't do Careful, it's carnivorous, a little just won't do Cuidado, é carnívoro, um pouco não adianta I wanna feel the shiver of something new I wanna feel the shiver of something new Eu quero sentir o arrepio de algo novo I'm so sick of pretty, I want something true, don't you? I'm so sick of pretty, I want something true, don't you? Estou farta de ser bonita, quero algo verdadeiro, e você? [Mirabel & Isabel] [Mirabel & Isabel] [Mirabel e Isabel, Ambas] You just seem like your life's been a dream (woah) You just seem like your life's been a dream (woah) Você parece que sua vida tem sido um sonho (Woah) Since the moment you opened your eyes Since the moment you opened your eyes Desde o momento em que você abriu seus olhos How far do these roots go down? How far do these roots go down? Até onde essas raízes vão? All I know are the blossoms you grow (woah) All I know are the blossoms you grow (woah) Tudo que eu sei são as flores que você planta (Woah) But it's awesome to see how you rise But it's awesome to see how you rise Mas é incrível ver como você se eleva How far can I rise? Through the roof, to the skies, let's go! How far can I rise? Through the roof, to the skies, let's go! Até onde posso subir? Pelo telhado, para o céu, vamos lá! A hurricane of jacarandas (whoo!) A hurricane of jacarandas (whoo!) [Isabel e Mirabel] Strangling figs (go!) Strangling figs (go!) Um furacão de jacarandás (uau!) Hanging vines (grow!) Hanging vines (grow!) Figos estrangulando (vai!) Palma de cera fills the air as I climb Palma de cera fills the air as I climb Vinhas penduradas (crescer!) And I push through And I push through Palma de cera enche o ar à medida que subo What else, what else? What else, what else? E eu empurro What can you do when you are deeply, madly, truly in the moment? What can you do when you are deeply, madly, truly in the moment? O que mais, o que mais? Seize the moment, keep goin' Seize the moment, keep goin' [Isabela & Mirabel, Mirabel, Isabel] What can you do when you know who you wanna be is imperfect? What can you do when you know who you wanna be is imperfect? O que você pode fazer quando está profundamente, loucamente, verdadeiramente no momento? But I'll still be okay (hey, everybody clear the way, whoo!) But I'll still be okay (hey, everybody clear the way, whoo!) Aproveite o momento, continue I'm coming through with tabebuia (she's coming through with that booyah!) I'm coming through with tabebuia (she's coming through with that booyah!) O que você pode fazer quando sabe que quem você quer ser é imperfeito? Making waves (making waves) Making waves (making waves) Mas eu ainda vou ficar bem (Ei, todos limpem o caminho, uau!) Changing minds (you've changed mine) Changing minds (you've changed mine) [Isabela e Mirabel] The way is clearer 'cause you're here, and well The way is clearer 'cause you're here, and well Estou passando por tabebuia (Ela está superando aquele booyah!) I owe this all to you I owe this all to you Fazendo ondas (fazendo ondas) What else can I do? (Show 'em what you can do) What else can I do? (Show 'em what you can do) Mudando de opinião (você mudou a minha) What else can I do? (There's nothing you can't do) What else can I do? (There's nothing you can't do) O caminho é mais claro porque você está aqui, e bem What else can I do? What else can I do? Eu devo tudo isso a você