And here's to you Mrs. Robinson And here's to you Mrs. Robinson E essa é para você Sra. Robinson Jesus loves you more than you will know Jesus loves you more than you will know Jesus a ama mais do que jamais saberás god bless you please Mrs. Robinson god bless you please Mrs. Robinson Que Deus a abençoe Sra. Robinson heaven holds a place for those who pray heaven holds a place for those who pray Há um lugar no paraíso para aqueles que rezam we'd like to know a little bit about you we'd like to know a little bit about you Gostaríamos de saber um pouco sobre você for our files we'd like to help you to learn to help yourself for our files we'd like to help you to learn to help yourself Para nossos registros. Queremos ensiná-la a ajudar a si mesma look around you all look around you all Olhe à sua volta you see are sympathetic eyes stroll around the grounds you see are sympathetic eyes stroll around the grounds Só há olhares solidários. Passeie um pouco por aí untill you feel at home untill you feel at home Até que se sinta em casa and here's to you Mrs. Robinson and here's to you Mrs. Robinson E essa é para você Sra. Robinson Jesus loves you more than you will know Jesus loves you more than you will know Jesus a ama mais do que jamais saberás god bless you please Mrs. Robinson god bless you please Mrs. Robinson Que Deus a abençoe Sra. Robinson heaven holds a place for those who pray heaven holds a place for those who pray Há um lugar no paraíso para aqueles que rezam hide it in a hideing place where no one ever goes hide it in a hideing place where no one ever goes Esconda isso num lugar secreto, onde nunca vai ninguém put it in your pantry with with your cupcakes put it in your pantry with with your cupcakes Guarde em sua despensa junto com os bolinhos It's a little secret just the Robinsons' affair It's a little secret just the Robinsons' affair É um segredinho, o caso dos Robinsons most of all you got to hide it from the kids most of all you got to hide it from the kids Em suma, só precisa esconder das crianças and coo coo cachoo and coo coo cachoo E coo coo cachoo Mrs. Robinson Mrs. Robinson Sra. Robinson Jesus loves you more than you will know Jesus loves you more than you will know Jesus a ama mais do que jamais saberás god bless you please Mrs. Robinson god bless you please Mrs. Robinson Que Deus a abençoe Sra. Robinson heaven holds a place for those who pray heaven holds a place for those who pray Há um lugar no paraíso para aqueles que rezam sitting on a sofa on a Sunday sitting on a sofa on a Sunday Sentada num sofá num domingo afternoon going to the canidtaes debate laugh afternoon going to the canidtaes debate laugh À tarde, indo ao debate dos candidatos. Ria disso about it shout about it when you got to choose about it shout about it when you got to choose Grite contra isso, quando tiver que escolher every way you look at it you loose every way you look at it you loose Para onde correr você perde where have you gone Joe DiMaggio where have you gone Joe DiMaggio Para onde você foi Joe DiMaggio? a nation turns It's lonely eyes to you whats that you say a nation turns It's lonely eyes to you whats that you say Toda a nação volta os solitários olhos para você. Isso é o que você diz Mrs. Robinson Joltin' Joe has left and gone away Mrs. Robinson Joltin' Joe has left and gone away Sra. Robinson, Joltin' Joe partiu e foi-se embora