On a dark desert highway, cool wind in my hair On a dark desert highway, cool wind in my hair Numa estrada escura e deserta, o vento frio em meus cabelos Warm smell of colitas, rising up through the air Warm smell of colitas, rising up through the air O cálido odor de colitas subindo pelo ar Up ahead in the distance, I saw a shimmering light Up ahead in the distance, I saw a shimmering light Mais ao longe, à distância, vi uma fraca luz My head grew heavy and my sight grew dim My head grew heavy and my sight grew dim Minha cabeça pesava e minha visão diminuía I had to stop for the night I had to stop for the night Tinha que parar durante a noite There she stood in the doorway; There she stood in the doorway; E lá estava ela, à porta de entrada I heard the mission bell I heard the mission bell Ouvi sinos tocando And I was thinking to myself, And I was thinking to myself, E pensei comigo 'This could be Heaven or this could be Hell' 'This could be Heaven or this could be Hell' "Isso pode ser o céu ou o inferno" Then she lit up a candle and she showed me the way Then she lit up a candle and she showed me the way Então ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho There were voices down the corridor, There were voices down the corridor, Havia vozes no corredor I thought I heard them say... I thought I heard them say... E pensei ouvi-las dizerem... Welcome to the Hotel California Welcome to the Hotel California Bem-vindo ao Hotel Califórnia Such a lovely place Such a lovely place Lugar adorável Such a lovely face Such a lovely face Ambiente adorável Plenty of room at the Hotel California Plenty of room at the Hotel California Há muito espaço no Hotel Califórnia Any time of year, you can find us here Any time of year, you can find us here Em qualquer época do ano, você nos encontra aqui Her mind is Tiffany-twisted, she got a Mercedes-benz Her mind is Tiffany-twisted, she got a Mercedes-benz Sua mente está distorcida, ela tem um Mercedes-Benz She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends Tem muitos rapazes, belos rapazes, os quais ela chama de amigos How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. Eles dançam no pátio, transpirando docemente com o calor Some dance to remember, some dance to forget Some dance to remember, some dance to forget Uns dançam para lembrar, outros para esquecer So I called up the Captain, So I called up the Captain, Então chamei o Capitão 'Please bring me my wine' 'Please bring me my wine' "Por favor, traga o meu vinho" He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine' He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine' Ele disse, "Não agimos assim aqui desde 1969" And still those voices are calling from far away, And still those voices are calling from far away, E essas vozes ainda ecoam à distância Wake you up in the middle of the night Wake you up in the middle of the night O acordam no meio da noite Just to hear them say... Just to hear them say... Só para que as ouça dizerem... Welcome to the Hotel California Welcome to the Hotel California Bem-vindo ao Hotel Califórnia Such a lovely place Such a lovely place Lugar adorável Such a lovely face Such a lovely face Ambiente adorável we're livin' it up at the Hotel California we're livin' it up at the Hotel California Nós vivemos a vida no Hotel Califórnia What a nice surprise, bring your alibis What a nice surprise, bring your alibis Que surpresa agradável, traga seus álibis Mirrors on the ceiling, Mirrors on the ceiling, Espelhos no teto The pink champagne on ice The pink champagne on ice Champagne rosé no gelo And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' E ela disse: "Somos todos prisioneiros aqui, presos por nossa própria astúcia" And in the master's chambers, And in the master's chambers, E nos aposentos no mestre They gathered for the feast They gathered for the feast Reuniram-se para o banquete The stab it with their steely knives, The stab it with their steely knives, E golpeavam com suas facas afiadas But they just can't kill the beast But they just can't kill the beast Mas simplesmente não conseguiam matar a fera Last thing I remember, I was Last thing I remember, I was A última coisa que me lembro, é de Running for the door Running for the door Correr para a porta I had to find the passage back I had to find the passage back Tinha que encontrar o caminho de volta To the place I was before To the place I was before Para onde estava antes 'Relax,' said the night man, 'Relax,' said the night man, "Relaxe", disse o homem da noite We are programmed to receive. We are programmed to receive. Estamos programados para receber You can check out any time you like, You can check out any time you like, Você pode fechar a conta quando quiser but you can never leave! but you can never leave! Mas jamais pode partir!