You can sound the alarm, you can call out your guards You can sound the alarm, you can call out your guards Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças You can fence in your yard, you can hold all the cards You can fence in your yard, you can hold all the cards Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas But I won't back down But I won't back down Mas eu não vou recuar Oh no, I won't back down, oh no Oh no, I won't back down, oh no Ah não, eu não vou recuar, ah não Cadillac Sevilles, coupe DeVilles Cadillac Sevilles, coupe DeVilles Cadillac Sevilles, cupê DeVilles Brain-dead rims, yeah, stupid wheels Brain-dead rims, yeah, stupid wheels Bordas com morte cerebral, sim, rodas estúpidas Girl, I'm too for real, lose your tooth-and-nail Girl, I'm too for real, lose your tooth-and-nail Garota, sou muito real, perca suas unhas e dentes Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel Tente lutar, tente negar, estúpida, você vai sentir What I do, I do at will What I do, I do at will O que eu faço, eu faço com vontade Shootin' from the hip, yeah, boy, I shoot to kill Shootin' from the hip, yeah, boy, I shoot to kill Atirando do quadril, sim, garoto, eu atiro para matar Half a breath left on my deathbed Half a breath left on my deathbed Meia respiração deixada no meu leito de morte Screamin' F that, yeah, super-ill Screamin' F that, yeah, super-ill Gritando com isso, sim, super doente Baby, what the deal? We can chill Baby, what the deal? We can chill Baby, qual é o problema? Podemos relaxar Split a half a pill and a Happy Meal Split a half a pill and a Happy Meal Dividir meio comprimido e um McLanche Feliz Fuck a steak, slut, I'll cut my toes off Fuck a steak, slut, I'll cut my toes off Foda um bife, vagabunda, vou cortar meus dedos do pé fora And step on the receipt 'fore I foot the bill And step on the receipt 'fore I foot the bill E pisar no recibo antes que eu pague a conta Listen, garden tool, don't make me introduce you Listen, garden tool, don't make me introduce you Ouça, ferramenta de jardim, não me faça te apresentar To my power tool, you know the fuckin' drill To my power tool, you know the fuckin' drill Para minha ferramenta elétrica, você conhece a porra da broca How you douchebags feel knowin' you're disposable? How you douchebags feel knowin' you're disposable? Como vocês idiotas se sentem sabendo que são descartáveis? Summer's Eve, Massengill Summer's Eve, Massengill Véspera de verão, Massengill Shady's got the mass appeal Shady's got the mass appeal O Shady tem apelo de massa Baby, crank the shit, 'cause it's your goddamn jam Baby, crank the shit, 'cause it's your goddamn jam Querida, acelere essa merda, porque é a porcaria da sua geléia You said that you want your punchlines a little more compact You said that you want your punchlines a little more compact Você disse que quer suas piadas um pouco mais compactas Well, shorty, I'm that man Well, shorty, I'm that man Bem, baixinha, eu sou aquele homem These other cats ain't metaphorically where I'm at, man These other cats ain't metaphorically where I'm at, man Esses outros gatos não estão metaforicamente onde eu estou, cara I gave Bruce Wayne a Valium I gave Bruce Wayne a Valium Eu dei a Bruce Wayne um Valium And said: Settle your fuckin' ass down And said: Settle your fuckin' ass down E disse: Sossegue seu rabo I'm ready for combat, man I'm ready for combat, man Estou pronto para o combate, cara Get it? Calm Batman, nah Get it? Calm Batman, nah Entende? Calma, Batman, não Ain't nobody who's as bomb and as nuts Ain't nobody who's as bomb and as nuts Não há ninguém que seja tão foda e tão maluco Lines are like Mom's CAT-scans Lines are like Mom's CAT-scans As linhas são como as tomografias da mamãe 'Cause they fuckin' go bananas 'Cause they fuckin' go bananas Porque elas enlouquecem Honey, I applaud that ass Honey, I applaud that ass Querida, eu aplaudo essa bunda Swear to God, man, these broads can't dance Swear to God, man, these broads can't dance Juro por Deus, cara, essas garotas não sabem dançar Ma, show 'em how it's done Ma, show 'em how it's done Mãe, mostre a eles como se faz Spaz like a goddamn Taz, yeah Spaz like a goddamn Taz, yeah Spaz tal como um maldito Taz, sim You can sound the alarm, you can call out your guards You can sound the alarm, you can call out your guards Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças You can fence in your yard, you can hold all the cards You can fence in your yard, you can hold all the cards Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas But I won't back down But I won't back down Mas eu não vou recuar Oh no, I won't back down, oh no Oh no, I won't back down, oh no Ah não, eu não vou recuar, ah não Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's Garota, sacuda essa bunda feito um burro com mal de Parkinson Make like Michael J. Fox is in your drawers Make like Michael J. Fox is in your drawers Faça como se Michael J. Fox estivesse em suas gavetas Playin' with an etch-a-sketch Playin' with an etch-a-sketch Brincando com um traço mágico Bet you that you'll never guess Bet you that you'll never guess Aposto que você nunca vai adivinhar Who's knockin' at your door, people hit the floors Who's knockin' at your door, people hit the floors Quem está batendo na sua porta, as pessoas caem no chão Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced Sim, esta noite, senhoras, vocês vão se divorciar Girl, forget remorse, I'ma hit you broads Girl, forget remorse, I'ma hit you broads Garota, esqueça o remorso, vou bater em você, guria With Chris's force like you pissed him off With Chris's force like you pissed him off Com a força de Chris como se você o irritasse Talented with the tongue, ma'fucker Talented with the tongue, ma'fucker Talento com a língua, sua filho da puta You ain't got a lick in yours You ain't got a lick in yours Você não tem uma lambida na sua Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores Golpeando como se estivesse roubando lojas de bebidas alcoólicas Makin' cash registers shit their drawers Makin' cash registers shit their drawers Fazendo caixas registradoras cagarem suas gavetas Think you spit the rawest? Think you spit the rawest? Acha que mandou o mais cru? I'm an uncooked slab of beef layin' on your kitchen floor I'm an uncooked slab of beef layin' on your kitchen floor Sou um pedaço de carne crua no chão da sua cozinha Other words, I'm off the meat rack Other words, I'm off the meat rack Em outras palavras, estou fora da prateleira de carne Bring the beat back, bring in two extension cords Bring the beat back, bring in two extension cords Traga a batida de volta, traga dois cabos de extensão I'ma measure my dick, shit, I need six inches more I'ma measure my dick, shit, I need six inches more Vou medir meu pau merda, preciso de mais quinze centímetros Fuck, my dick's big, bitch, need I remind you Fuck, my dick's big, bitch, need I remind you Porra, meu pau é grande, vadia, preciso te lembrar That I don't need the fuckin' swine flu to be a sick pig? That I don't need the fuckin' swine flu to be a sick pig? Que não preciso da porra da gripe suína para ser um porco doente? You're addicted, I'm dope You're addicted, I'm dope Voce esta viciado sou drogado I'm the longest needle around here, need a fix, ock? I'm the longest needle around here, need a fix, ock? Sou a agulha mais comprida por aqui, precisa de uma dose, beleza? I'm the big shot, get it, dick-snots? I'm the big shot, get it, dick-snots? Eu sou o figurão, entendeu, babaca? You're just small pokes, little pricks You're just small pokes, little pricks Você é apenas pequenas cutucadas, pequenas picadas Girl, you think that other prick's hot? Girl, you think that other prick's hot? Garota, você acha que aquele outro idiota é gostoso? I'll drink gasoline and eat a lit match I'll drink gasoline and eat a lit match Vou beber gasolina e comer um fósforo aceso Before I sit back and let him get hotter Before I sit back and let him get hotter Antes de me sentar e deixá-la ficar mais quente Better call the cops on him quick, fast Better call the cops on him quick, fast É melhor chamar a polícia rápido, rápido Shady's right back on your bitch-ass Shady's right back on your bitch-ass O Shady está de volta na sua bunda White trash with a half a six-pack in his hatchback White trash with a half a six-pack in his hatchback Lixo branco com meia embalagem de seis em seu porta-malas Trailer hitch attached to the back, dispatch Trailer hitch attached to the back, dispatch Engate do trailer preso à parte traseira, despacho You can sound the alarm, you can call out your guards You can sound the alarm, you can call out your guards Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças You can fence in your yard, you can hold all the cards You can fence in your yard, you can hold all the cards Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas But I won't back down But I won't back down Mas eu não vou recuar Oh no, I won't back down, oh no Oh no, I won't back down, oh no Ah não, eu não vou recuar, ah não Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rappin'? Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rappin'? Vadia, sou eu a razão de seu namorado parar de fazer rap? Does a bird chirp? Does Lil' Wayne slurp 'zurp Does a bird chirp? Does Lil' Wayne slurp 'zurp Um pássaro gorjeia? Lil 'Wayne sorve o beck? 'Til he burps and smoke purp? 'Til he burps and smoke purp? Até ele arrotar e fumar maconha violeta? Does a word search get circles wrapped around it Does a word search get circles wrapped around it Uma pesquisa de palavras obtém círculos em volta dela? Like you do when I come through? Like you do when I come through? Como você faz quando eu apareço? I'd like you to remind yourself of what the fuck I can do I'd like you to remind yourself of what the fuck I can do Eu gostaria que você se lembrasse do que diabos eu posso fazer When I'm on the mic When I'm on the mic Quando estou no microfone Oh, you're the kind of girl that I could take a likin' to Oh, you're the kind of girl that I could take a likin' to Oh, você é o tipo de garota que eu poderia gostar de Psych, I'm spikin' you like a football Psych, I'm spikin' you like a football Psych, estou te espetando como uma bola de futebol Been this way since I stood a foot tall Been this way since I stood a foot tall É assim desde que tenho trinta centímetros de altura You're a good catch with a shitty spouse You're a good catch with a shitty spouse Você é um bom partido com um cônjuge de merda Got a pretty mouth and a good jaw Got a pretty mouth and a good jaw Tem uma boca bonita e uma boa mandíbula Give me good brain, watch the wood-grain Give me good brain, watch the wood-grain Dê-me um bom cérebro, observe o grão da madeira Don't want no cum stain, bitch, you listenin'? Don't want no cum stain, bitch, you listenin'? Não quero nenhuma mancha de esperma, vadia, você está ouvindo? Tryin' to turn me down, slut, I'm talkin' to you Tryin' to turn me down, slut, I'm talkin' to you Tentando me recusar, vagabunda, estou falando com você Turn me back up, are you insane? Turn me back up, are you insane? Ligue-me de volta, você está louco? Tryin' to talk over me in the car Tryin' to talk over me in the car Tentando falar sobre mim no carro Shut the fuck up while my shit's playin' Shut the fuck up while my shit's playin' Cale a boca enquanto minha merda está tocando I'm a shit stain on the underwear of life I'm a shit stain on the underwear of life Eu sou uma mancha de merda na cueca da vida What's the saying? Where there's thunder, there is lightning What's the saying? Where there's thunder, there is lightning Qual é o ditado? Onde há trovão, há relâmpagos And they say that it never strikes twice in the same place And they say that it never strikes twice in the same place E eles dizem que nunca bate duas vezes no mesmo lugar Then how the fuck have I been hit six times Then how the fuck have I been hit six times Então, como diabos fui atingido seis vezes In three different locations on four separate occasions? In three different locations on four separate occasions? Em três locais diferentes em quatro ocasiões diferentes? And you can bet your stankin' ass And you can bet your stankin' ass E você pode apostar sua bunda fedorenta That I've come to smash everything in my path That I've come to smash everything in my path Que vim destruir tudo em meu caminho Fork was in the road, took the psycho path Fork was in the road, took the psycho path Fork estava na estrada, pegou o caminho do psicopata Poison Ivy wouldn't have me thinkin' rash Poison Ivy wouldn't have me thinkin' rash Poison Ivy não me faria pensar precipitadamente So hit the dance-floor, cutie, while I do my duty So hit the dance-floor, cutie, while I do my duty Então, vá para a pista de dança, fofa, enquanto eu cumpro meu dever On this microphone; shake your booty, shorty On this microphone; shake your booty, shorty Neste microfone; agite seu bumbum, baixinho I'm the shit, why you think Proof used to call me Doody? I'm the shit, why you think Proof used to call me Doody? Eu sou o merda, por que você acha que o Proof costumava me chamar de Doody? You can sound the alarm, you can call out your guards You can sound the alarm, you can call out your guards Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças You can fence in your yard, you can hold all the cards You can fence in your yard, you can hold all the cards Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas But I won't back down But I won't back down Mas eu não vou recuar Oh no, I won't back down, oh no Oh no, I won't back down, oh no Ah não, eu não vou recuar, ah não